Il ya des années, nous avons reçu une subvention du gouvernement to improve the school. | Open Subtitles | قبل عدّة سنوات، تلقّينا منحة ماليّة من الحكومة لأجل تحسين المدرسة |
Cheikh, nous avons reçu de nouveaux ordres. | Open Subtitles | مولاي، لقد تلقّينا أوامر جديدة. |
Nous avons reçu un appel à propos d'une dispute. | Open Subtitles | تلقّينا مكالمة بشأن شِجار |
on a reçu un appel pour matières dangereuses. C'était moi. | Open Subtitles | لقد تلقّينا تقارير عن حالة متعلقة بلبس الدرع الواقي |
Je me déteste. on a reçu beaucoup de plaintes de vos voisins, compris ? - on a reçu beaucoup d'appels. | Open Subtitles | هناك الكثير مِن الشكاوي مِنْ جيرانكم تلقّينا العديد مِن الاتّصالات |
on a eu une info d'une source fiable de la NSA. | Open Subtitles | لقد تلقّينا معلومة من مصدر معتبر بداخل وكالة الأمن القومي |
Nous avons reçu un message de Moscou. | Open Subtitles | تلقّينا رسالة من موسكو |
Nous avons reçu des corbeaux de White Harbor, Barrowtown et Dreadfort. | Open Subtitles | تلقّينا غربانًا من المرفأ الأبيض و(باروتن) و(دريفورت). |
Nous avons reçu une preuve, | Open Subtitles | ...تلقّينا معلومة تفيد |
Nous avons reçu cinq numéros ce matin. | Open Subtitles | -لقد تلقّينا خمسة أرقامٍ صباح اليوم . |
La voiture de Cassie a été trafiqué, mais un peu plus tôt nous avons reçu une lettre connectée à l'histoire de Cassie au sujet du circuit Bells Glen. | Open Subtitles | الآن، لقد لُعِب بسيّارة (كاسي)، لكن سابقًا هُنا في المحطّة لقد تلقّينا ملاحظةً متعلّقةً بقصّة (كاسي) عن طريق (بلز جلن) السّريع. |
Depuis 2 jours, on a reçu plus de 200 menaces terroristes. | Open Subtitles | خلال اليومين الماضيي تلقّينا ما يزيد على 200 تهديد إرهابي |
- Eh bien, on a reçu un appel nous informant qu'ils vous ont muté au département statutaire de la loi sur les maladies mentales pour le reste de votre sentence. Donc... | Open Subtitles | تلقّينا اتّصالاً بأنّهم أحالوك إلى قسم الصحّة النفسيّة قبل الموعد النهائيّ لعقوبتك، لذا... |
on a reçu des quantités de messages peu flatteurs. | Open Subtitles | لقد تلقّينا العشرات من رسائل العملاء |
À cause de ça, on a eu des plaintes pour harcèlement sexuel. | Open Subtitles | ذلك في الحقيقة السبب في تلقّينا مضايقة جنسية صغيرة إلى حد ما |
Oui, on a eu un appel à la fin de notre service. | Open Subtitles | نعم نعم ، لقد تلقّينا اتصالاً مباشرة بعد انتهاء العمل |