ويكيبيديا

    "تلك البلدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette ville
        
    • ce pays
        
    • de la ville
        
    • ce village
        
    • ladite ville
        
    • ville qui
        
    • dans la ville
        
    Cette intervention est axée sur le renforcement de la sécurité alimentaire, priorité de premier ordre pour la population de cette ville. UN وينبغي أن يركز هذا النشاط على تحسين اﻷمن الغذائي الذي يشكل أولوية واضحة بالنسبة لسكان تلك البلدة.
    Ça fait du bien de sortir de cette ville déserte et d'être entourées de gens respirant qu'on peut manger. Open Subtitles ربّاه، لكم أستطيب الخروج من تلك البلدة المهجورة والتواجد وسط بشر أحياء بوسعنا التغذّي عليهم.
    Mon casino va booster cette ville, alors... Je suis votre partenaire dans cette histoire. Open Subtitles ‫ملهاي سيقام في تلك البلدة لذا ‫أنا شريكك في لعبة البلدية
    Qui croirait que ce pays a connu la dépression ? Open Subtitles لم تكن تعلم أن هناك كساد فى تلك البلدة
    L'avion-radar AWACS a établi un contact radar à 10 kilomètres au nord-est de Cazin, avant de le perdre à 10 kilomètres au nord de la ville. UN رصدت طائرات ايواكس بالرادار هدفا على بعد ١٠ كيلومترات شمال شرقي كاتزين واختفى على بعد ١٠ كيلومترات الى الشمال من تلك البلدة.
    Nous sommes venus ici pour sauver ce village, mais non, ils ont tué la moitié de mon armée . Open Subtitles لقد أتينا هنا لننقذ تلك البلدة لكن لا لقد قتلوا نصف جيشي
    Des avions AWACS ont établi un contact radar, sans doute avec un hélicoptère survolant Zenica; le signal s'est évanoui au-dessus de ladite ville. UN رصـــدت طائـــرات اﻷواكس بالــرادار ما يشتبه في أنه طائرة هليكوبتر، فـوق زينيتشا وتلاشى الرصــد فـــوق تلك البلدة.
    Quatre résidents de cette ville ont été par ailleurs blessés lors d'affrontements avec les FDI. UN وكذلك جرح أربعة من سكان تلك البلدة أثناء اشتباكات مع جيش الدفاع الاسرائيلي.
    Un petit contingent est également déployé à Kibuye pour protéger les membres du Tribunal qui se trouvent dans cette ville. UN كما تنشر وحدة صغيرة في كيبويي لحماية أعضاء المحكمة العاملين في تلك البلدة.
    En une nuit, plus de 600 civils ont été tués dans cette ville, au seul motif qu'ils étaient Azerbaïdjanais. UN وفي ليلة واحدة قُتل أكثر من 600 مدني في تلك البلدة لمجرد كونهم آذريين.
    Tout ce qui était vivant dans cette ville a disparu... Open Subtitles كل كائنٍ حي في تلك البلدة قد اختفى
    C'est pas dans l'intérêt de la société de tout saisir dans cette ville. Open Subtitles لا أعتقد أنه في صالح هذه الشركة حجز رهن تلك البلدة
    Honnêtement, on aurait dû quitter cette ville quand nous en avions l'occasion. Open Subtitles بصراحة، تعين علينا جميعًا مغادرة تلك البلدة حين واتتنا الفرصة.
    C'est la course, course, course dans cette ville, non ? Open Subtitles تحدث الأمور بشكل سريع في تلك البلدة ، أليس كذلك ؟
    Je ne sais plus à qui faire confiance dans cette ville. Open Subtitles أنظر بأنحاء تلك البلدة ولم أعد أدري بمن أثق كلما اقتربت من الحقيقة
    Tu vas retourner jusqu'à cette ville qu'on vient de passer. Open Subtitles عليك أن تعود إلى تلك البلدة التي مّررنا بها
    Mais j'suis pas sûr que cette ville soit prête à ce qu'ont'y laisse en liberté. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف إذا ما كانت تلك البلدة مستعدة لإستقبالك بها بعد
    t'es à peu près le seul ami qu'on a dans cette ville. Open Subtitles أنت تقريباً الصديق الوحيد الذي حظينا به في تلك البلدة
    Je ne connais pas votre réputation dans cette ville, mais après aujourd'hui, je vous tiens à l'oeil. Open Subtitles أنا لا أعلم ما مدى سُمعتك فى تلك البلدة لكن بعد ذلك الهراء الذى حاولت أن تقوله اليوم
    Il faut nettoyer ce pays. Open Subtitles .علينا تنظيف تلك البلدة
    L'avion-radar AWACS a établi un contact radar et un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc non identifié à cinq kilomètres au sud de Fojnica, avant de le perdre à 10 kilomètres au nord de la ville. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار وشاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية بيضاء مجهولة على بعد ٥ كيلومترات جنوبي فوينتشا، واختفت عن اﻷنظار على بعد ١٠ كيلومترات شمالي تلك البلدة.
    J'ai rien mangé de plus fort que dans ce village perdu brésilien. Open Subtitles أحَرَ شيءٍ وضعته في فمي كان في تلك البلدة البعيدة في جنوب البرازيل
    Des systèmes aéroportés d'alerte et de défense (AWACS) ont établi un contact radar avec un hélicoptère blanc qui a également été observé par la chasse de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) à 10 kilomètres au sud-est de Gorni Vakuf; le signal s'est évanoui au-dessus de ladite ville. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة هليكوبتر بيضـــاء ورصدتهــا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب شرق غورني فاكوف، وتلاشى أثرها فوق تلك البلدة.
    J'ai besoin de pisser depuis que l'on a traversé la derniere ville qui signifiait quelque chose. Open Subtitles أردت البول منذ أن مررنا من تلك البلدة الأخـيرة التي اعتادت فعل شيءٍ.
    La situation dans la ville est actuellement calme, mais tendue. UN ويسود تلك البلدة حاليا هدوء مشوب بالتوتر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد