ويكيبيديا

    "تلك الرحلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce vol
        
    • ce voyage
        
    • le vol
        
    • le voyage
        
    • ce périple
        
    • l'avion
        
    • cet avion
        
    • du voyage
        
    Quant à ceux qui ont rendu ce vol possible, c'était là aussi l'expression de leur génie et l'aboutissement de nombreuses années de travail acharné. UN وبالنسبة لمن جعلوا تلك الرحلة ممكنة، فإنها كانت أيضا نتيجة عبقريتهم وسنوات طويلة من العمل الشاق.
    Aucun document n'indiquait qu'il transportait une cargaison sur ce vol. UN ولا توجد أي وثائق تشير إلى أن شحنة كانت محملة على تلك الرحلة الجوية.
    Je suis vraiment désolée, mais ce vol a été annulé. Open Subtitles انا اسفة جدا لكن تلك الرحلة قد الغيت.
    Durant ce voyage, il doit découvrir, seul et en silence, qui il est vraiment. Open Subtitles في تلك الرحلة يجب ان يكتشف, الحدة الصمت, من هو حقا.
    Je me souviens de ce voyage, à quel point toute la famille s'est amusée. Open Subtitles أنا أتذكر تلك الرحلة و كم السعادة التى حظينا بها كعائلة
    L'équipe d'observateurs a informé l'armée croate de Bosnie que le vol n'était pas autorisé et que l'inspection n'entraînait pas nécessairement une autorisation. UN وأبلغ فريق المراقبين العسكريين التابع لﻷمم المتحدة الجيش الكرواتي البوسني بعدم الموافقة على هذه الرحلة وبأن التفتيش لا يعني الموافقة على تلك الرحلة.
    On dirait que le voyage à Dunes Acres a été fructueux. Open Subtitles تبدوا وكأنها تلك الرحلة الى "دون اكري" كانت مثمرة
    Etes-vous au courant que quelqu'un a été assassiné sur ce vol et qu'il est mort ? Open Subtitles هل تعلم أن هنالك شخص قتل في تلك الرحلة والآن هو ميت؟
    Ils cherchent tout ce qui pourrait le connecter à quelqu'un sur ce vol. Open Subtitles هم يبحثون عن أي شيء يربطه بشخص على متن تلك الرحلة
    Alors que ce vol s'est passé dans le plus grand secret, l'Amérique entière attend de voir notre premier homme s'envoler. Open Subtitles بينما تمت تلك الرحلة بسريه كامله كل أمريكا متشوقه لترى رجلنا الأول ينطلق
    - On cherche l'agent de porte de ce vol. Open Subtitles نحن نقتفي أثر موظفة البوابة في تلك الرحلة
    Ça me rappelle la fois où toi et moi faisions l'amour durant ce vol pour Rio et que l'hôtesse nous a attrapé, et nous a demandé si elle pouvait se joindre à nous. Open Subtitles تعلمون، ذكرني الوقت أنا وأنت التوصيل في تلك الرحلة إلى ريو ومضيفة اشتعلت لنا،
    D'accord, je voudrai que ce vol soit acheminé vers Miami. Open Subtitles حسنا ً سأقوم بتوجيه تلك الرحلة عودا ً الى ميامي
    Plus de 200 personnes ont été tuées sur ce vol. Open Subtitles أكثر من 200 شخص لقوا مصرعهم في تلك الرحلة.
    Oh, j'avais vraiment hâte de faire ce voyage avec toi. Open Subtitles لقد كنت اتطلع حقاً لقضاء تلك الرحلة سوياً
    Je pense qu'il pourrait être utile à toutes les parties que je reprenne ici certains points qui ont été clarifiés lors de ce voyage. UN وأنا أعتقد أنه سيكون من المفيد للجميع أن أكرر اﻵن بعض النقاط التوضيحية التي أثيرت أثناء تلك الرحلة.
    Au cours de ce voyage, une vingtaine d'expériences préparées par des scientifiques cubains et soviétiques ont été réalisées, donnant lieu par la suite à d'importantes applications pratiques. UN وأجري خلال تلك الرحلة أكثر من 20 تجربة بحثية أعدها علماء كوبيون وسوفيتون، كان لها في وقت لاحق تطبيقات عملية مهمة.
    Vous avez ouvert des portes pour moi dans tout le continent africain, et Kati et moi sommes allés dans 10 pays au cours de ce voyage. UN ولقد فتحتم أمامي الأبواب في جميع أنحاء القارة الأفريقية وذهبنا إلى عشرة بلدان خلال تلك الرحلة الأولى، أنا وكاتي.
    Les documents de Malte concernant le vol KM180 ne mentionnent pas l'embarquement d'un bagage non accompagné. UN ولا تشير وثائق مالطة المتعلقة بالرحلة KM180 إلى وجود أي أمتعة غير مصحوبة على متن تلك الرحلة.
    De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour. UN De Dietrich للفريق فاتورة من وكيل الشحن وقدرها 739 56 فرنكاً فرنسياً تغطي تلك الرحلة ذهاباً وإياباً.
    Le peuple chinois continuera de se tenir aux côtés de ses frères africains, au cours de ce périple d'importance historique. UN وسيواصل الشعب الصيني وقوفه إلى جانب الأشقاء الأفارقة والشقيقات الأفريقيات في تلك الرحلة ذات الأهمية التاريخية.
    l'avion est menacé, je dois monter à bord. Open Subtitles ‎سيدتي، هناك اختطاف على متن تلك الرحلة.دعيني أدخل
    On a un possible hijacker sur cet avion. Open Subtitles لدينا خاطف طائرة محتمل على متن تلك الرحلة
    Eh bien c'est pour ça que je suis contente d'entendre que tu fais partie du voyage aussi. Open Subtitles لهذا كنتُ سعيدة للغاية لسماع أنكِ ذاهبة إلى تلك الرحلة أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد