ويكيبيديا

    "تلك الزيارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette visite
        
    • la visite
        
    • sa visite
        
    • cette occasion
        
    • cette mission
        
    • rendue
        
    • ce séjour
        
    • ma visite
        
    • de ladite visite
        
    • rendre
        
    cette visite, menée dans un esprit d'ouverture et de collaboration, avait été très productive. UN واعتُبرت تلك الزيارة مثمرة جدا كما رئي أنها أجريت بروح من الانفتاح والتعاون.
    J'ai pensé que peut-être cette visite pourrait être un démarrage pour l'un d'entre eux. Open Subtitles إعتقدت أنه رُبما تُودي تلك الزيارة إلى تكوين أساس لواحدة منهم
    Un document définissant un programme de collaboration à long terme de lutte contre les stupéfiants a été signé au cours de cette visite. UN وقد تم خلال تلك الزيارة توقيع وثيقة تحدد برنامجا للتعاون طويل المدى لمكافحة المخدرات.
    Le Gouvernement brésilien était néanmoins heureux du succès de la visite. UN ومع ذلك، فإن حكومة البرازيل سعيدة بنجاح تلك الزيارة.
    Après sa visite, il a été annoncé que le Royaume avait décidé de rouvrir son ambassade à Bagdad. UN وأُعلن بعد تلك الزيارة أن المملكة العربية السعودية قررت إعادة فتح سفارتها في بغداد.
    Il avait rencontré le Président, Ali Abdullah Saleh, et d'autres personnalités politiques yéménites à cette occasion. UN وكان المستشار الخاص قد اجتمع خلال تلك الزيارة بالرئيس علي عبد الله صالح وبشخصيات سياسية يمنية أخرى.
    Plus de deux ans après cette visite, les autorités indonésiennes n'ont commencé à appliquer qu'une seule de ces recommandations. UN فبعد مرور أكثر من سنتين على تلك الزيارة لم تبدأ السلطات الاندونيسية بتنفيذ تلك التوصيات فيما عدا توصية واحدة.
    cette visite faisait suite à celle effectuée en 2005 par le précédent Rapporteur spécial, Rodolfo Stavenhagen. UN وكانت تلك الزيارة متابعةً للزيارة التي قام بها المقرر الخاص السابق، رودولفو ستافنهيغن، في عام 2005.
    Je tiens à le remercier de nouveau pour cette visite. UN أود أن أشكره مرة أخرى على تلك الزيارة.
    cette visite a été une excellente façon d'évaluer les progrès réalisés dans le domaine des droits des autochtones en Nouvelle-Zélande. UN وكانت تلك الزيارة فرصة هامة لتقييم التقدم المحرز بشأن حقوق السكان الأصليين في نيوزيلندا.
    Je transmettrai en temps voulu au Conseil de sécurité les résultats de cette visite et les conclusions des délibérations de la Commission de consolidation de la paix. UN سأنقل نتائج تلك الزيارة واستنتاجات مداولات لجنة بناء السلام إلى مجلس الأمن في الوقت المناسب.
    Au cours de cette visite, il a été décidé que les soumissions pour 2012 et 2013 seraient réexaminées dans un délai de 12 mois en vue de réajuster les termes des offres récurrentes. UN وتقرر خلال تلك الزيارة استعراض طلبات التمويل لعامي 2012 و 2013 خلال 12 شهرا بغية تعديل تلبية الطلبات المتكررة.
    cette visite a renforcé la coopération entre le Soudan et l'Organisation internationale. UN كما أن تلك الزيارة عززت جسور التعاون القائمة بين السودان والمنظمة الدولية.
    Il envisage, à la suite de cette visite, de procéder à l'examen du Centre pour ce qui est de la gestion des ressources humaines. UN وأسفرت تلك الزيارة عن التفكير في إجراء استعراض لإدارة الموارد البشرية في المركز.
    Au cours de cette visite il m'est apparu clairement que nous devions tous être reconnaissant au pays hôte, la République-Unie de Tanzanie. UN وأصبح واضحا لي أيضا أثناء تلك الزيارة أننا جميعا ندين بامتنان خاص للبلد المضيف، جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Au cours de cette visite, le général-major Joseph Kabila a eu des entretiens en tête à tête avec son homologue et frère de la République du Congo. UN وخلال تلك الزيارة أجرى اللواء جوزيف كابيلا محادثات، على انفراد، مع نظيره وشقيقه من جمهورية الكونغو.
    Le rapport sur cette visite forme un additif au présent rapport. UN ويرد التقرير عن تلك الزيارة كإضافة لهذا التقرير.
    Cinq entreprises internationales et deux entreprises locales ont pris part à la visite qui a débuté le 1er octobre et a duré 10 jours. UN وقد بدأت تلك الزيارة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 ودامت 10 أيام وشاركت فيها خمس شركات دولية واثنتان محليتان.
    À son retour, il rendra compte de sa visite à la formation. UN ولدى عودته فلسوف يقدِّم تقريراً إلى التشكيلة بشأن تلك الزيارة.
    À cette occasion, les représentants des Gouvernements nigérian et thaïlandais ont eu un échange de vues sur la coopération dans les domaines suivants: UN وأثناء تلك الزيارة تباحث ممثّلون عن حكومتي تايلند ونيجيريا في موضوع التعاون في المجالات التالية:
    Des détails sur cette mission ont été donnés lors de la mise à jour orale à laquelle la commission a procédé. UN ووردت تفاصيل تلك الزيارة في تقرير اللجنة الشفوي المحدّث.
    La délégation chinoise a remercié la Directrice exécutive de s'être rendue en Chine et a indiqué qu'à la suite de cette visite, de nouvelles dispositions avaient été prises pour améliorer la qualité du programme. UN وأعرب وفد جمهورية الصين الشعبية عن شكره للمديرة التنفيذية لزيارتها بلده وأوضح أنه جرى استنادا إلى تلك الزيارة بذل المزيد من الجهود لتحسين نوعية البرنامج القطري.
    Environ 17 réunions avec les parties et les États voisins ont eu lieu au cours de ce séjour. UN وقد عقد ما يقارب 17 اجتماعا مع الطرفين والدول المجاورة خلال تلك الزيارة.
    Ce que j'ai dit, dans l'une des trois allocutions que j'ai prononcées durant ma visite, c'est que l'impérialisme était orphelin d'idées, que les idées étaient plus puissantes que les armes et qu'un jour, l'impérialisme s'écroulerait. UN إني أعلنت في إحدى الخطب الثلاثة التي ألقيتها خلال تلك الزيارة أن الامبريالية خالية من الأفكار، وأن الأفكار أقوى من الأسلحة، وأن الإمبريالية ستنهار في يوم من الأيام.
    Seule reste à préciser la date de ladite visite. UN وكل ما بقي هو تحديد موعد تلك الزيارة.
    Sa devancière avait eu l'intention de se rendre dans ce pays en 2002; malheureusement, elle avait dû y renoncer pour des raisons personnelles. UN وكانت سلفتها قد خططت للقيام بزيارة لذلك البلد في عام 2002، بيد أنها للأسف اضطرت إلى إلغاء تلك الزيارة لأسباب شخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد