T'es déjà avec lui 16 heures par jour, et là, j'apprends que tu passes certaines de ces heures nue et mouillée. | Open Subtitles | تقضين 16 ساعة يومياً مع الرجل، والآن أكتشف أن بعض من تلك الساعات تكونين فيها عارية ومبللة. |
Le coût de ces heures de travail est directement pris en charge par l'accusé, selon les modalités dont il est convenu avec son équipe de défenseurs. | UN | وتُدفع تكاليف تلك الساعات مباشرة من جانب المتهم حسب الشروط المتفاوض عليها بينه وبين الدفاع. |
Le courage et l'humanité de ce diplomate auront sauvé des milliers de vies en ces heures sombres et difficiles. | UN | إن شجاعة وإيثار ذلك الدبلوماسي ساعدا على إنقاذ أرواح آلاف اليهود في تلك الساعات الحالكة الصعبة. |
Je peux retourner dans mon esprit et détruire ces horloges. | Open Subtitles | استطيع العودة الى قصر عقلي وتحطيم تلك الساعات |
Les rôles différents joués par les troupes belges dans les heures qui ont suivi l'attentat figurent au nombre des sujets de préoccupation recensés par la Commission. | UN | وثمة عنصر محدد يثير قلق لجنة التحقيق وهو اﻷدوار المختلفة التي قام بها الجنود البلجيكيون خلال تلك الساعات العصيبة. |
Toutes ces heures d'enregistrements et le jury entendra seulement 12 mots. | Open Subtitles | كلّ تلك الساعات من الاشرطة وهيئة المحلّفين سيسمعون لـ12 كلمة. |
Un peu bizarre de passer ces heures à regarder un film horrible, non? | Open Subtitles | من الغريب أن تقضي تلك الساعات في مشاهدة فيــلم فظيع ، صح ؟ فظيـع ؟ |
Toutes ces heures en ligne ne veulent rien dire ? | Open Subtitles | اعني كل تلك الساعات على الانترنت لا تعني اي شيئ ؟ |
Toutes ces heures en voiture avec une victime en vie. | Open Subtitles | كل تلك الساعات في سيارة مع ضحية حية |
Et toutes ces heures passées à fermer les portes des placards et à ramasser des vêtements, je veux les récupérer. | Open Subtitles | والان كل تلك الساعات المضافة الى الايام التي قضيتها في اقفال ابواب الدواليب وترتيب الملابس |
Toutes ces heures à étudier les radios, à répéter l'opération, et je n'ai jamais su qu'elle avait... un tatouage de coeur brisé à cause d'un ancien petit ami, ou qu'elle s'était fracturé le bras à l'équitation | Open Subtitles | كل تلك الساعات التي مضت في دراسة الأشعة والتمرين على العملية ولم أعرف أبداً أنه كان لديها |
Donc ces heures manquantes étaient consacrées à l'aide des pauvres ? | Open Subtitles | هل تحاول أن تخبرني أنّك تقضي تلك الساعات المفقودة في عيادات مجانية لمساعدة الفقراء؟ |
On n'a pas passé toutes ces heures à ses soirées piano pour rien. | Open Subtitles | لم نقضي كل تلك الساعات في سهرات آلة البيان سدىً سيتولى الأمر |
Toutes ces heures où tu étais assise près de mon lit, tu as choisi de ne pas accepter la mort de ton mari. | Open Subtitles | طوال تلك الساعات التي جلستها بجانب سريري رأيت أنك لا تستطيعين تقبل موت زوجك |
"craignez la lande en ces heures sombres où le mal rôde, | Open Subtitles | و احذروا المستنقع فى تلك الساعات المظلمة حين يسمو الشر |
Toutes ces heures passées dans les bras l'un de l'autre... | Open Subtitles | أعني، كل تلك الساعات التي قضينها معا ... |
Comme les autorités rhodésiennes n'auraient annoncé la découverte de l'épave qu'avec au moins un retard de 9 heures, elles ont inévitablement été suspectées de chercher à occulter ce qui s'était passé pendant ces heures. | UN | وما من شك في أن هذا التأخير أثار الشبهات والتساؤلات عما إذا كانت السلطات استغلت تلك الساعات لعمل شيء تريد أن تخفيه عن الأنظار. |
Tu pense que ces horloges représentent sa capacité à effacer nos mémoires ? | Open Subtitles | اذن انت تعتقد بأن تلك الساعات تشير الى مقدرته على مسح ذاكرتنا ؟ |
Je peux retourner dans mon palais mental et détruire ces horloges. | Open Subtitles | يمكنني العودة الى قصر عقلي وتحطيم تلك الساعات |
Vous devez trouver ces horloges avant l'ennemi, parce que si ces horloges refont surface, une tempête approche. | Open Subtitles | عليكم أن تجدوا تلك الساعات قبل أن يجدها العدو لأن هذه الساعات لو ظهرت مجدداً |
J'espère qu'il ne s'est pas absenté dans les heures précédant le départ. | Open Subtitles | أرجو ألّا يغامر كثيرًا في تلك الساعات قُبيل مغادرته. |
Enlève ces montres, putain! - Quoi? | Open Subtitles | انزع تلك الساعات اللعينة |
Malheureusement, ces horaires ne conviennent pas à mon emploi du temps. | Open Subtitles | ياللأسى, ولكن تلك الساعات لاتناسبني |