ويكيبيديا

    "تلك اللغة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette langue
        
    • la langue
        
    • ce langage
        
    • tel langage
        
    • sur leur langue
        
    • partir de celles-ci
        
    • sa langue
        
    • langage c'
        
    En attendant, la traduction de cette langue est la chose la plus importante qu'on ait faite depuis l'ouverture du Stargate. Open Subtitles و حتى ذلك الوقت ، فترجمة تلك اللغة ستظل أهم إنجازاتنا منذ قمنا بتشغيل بوابة النجوم
    Comme ce document n'est qu'en anglais, je lirais les correctifs dans cette langue. UN ونظرا لأن هذه الوثيقة ليست متاحة إلا في اللغة الإنكليزية، فسأقرأ التصويبات في تلك اللغة.
    Si un fonctionnaire parle une langue non officielle, il s'efforcera d'aider les personnes qui utilisent cette langue. UN وإذا كان موظف من موظفي الخدمة المدنية يتكلم لغة غير رسمية، فسيحاول مساعدة الأشخاص الذين يتكلمون تلك اللغة.
    Ainsi, la première année de la Décennie en Nouvelle-Zélande, proclamée Année de la langue maorie, a été consacrée à la préservation de cette langue. UN وبناء على ذلك، تم تخصيص السنة اﻷولى من هذا العقد في نيوزيلندا، التي أعلِنت سنة اللغة الماورية، للحفاظ على تلك اللغة.
    Toutes les personnes que j'ai connues utilisaient ce langage. Et alors ? Open Subtitles جميع من كنت أعرفهم حينها إستخدموا تلك اللغة,و إن كان؟
    Un tel langage est généralement étranger aux victimes qui, de ce fait, ne peuvent finalement obtenir justice. UN وعادة ما تكون تلك اللغة غريبة وغير مألوفة للضحايا اللائي لا يحصلن على أية عدالة في نهاية الأمر.
    Si ladite sentence n'est pas rédigée dans une langue officielle du présent État, le tribunal peut demander à la partie d'en produire une traduction certifiée dans cette langue. UN وإذا لم يكن القرار صادرا بلغة رسمية لهذه الدولة، جاز للمحكمة أن تطلب من الطرف أن يقدّم ترجمة مصدّقة له إلى تلك اللغة.
    Si ladite sentence n'est pas rédigée dans une langue officielle du présent État, le tribunal peut demander à la partie d'en produire une traduction dûment certifiée dans cette langue. UN وإذا لم يكن القرار صادرا بلغة رسمية لهذه الدولة جاز للمحكمة أن تطلب من ذلك الطرف ترجمة مصدَّقة للقرار إلى تلك اللغة.
    Les chefs d'inculpation sont lus une nouvelle fois à l'accusé en anglais et interprétés en français à l'intention du premier accusé qui semble comprendre cette langue. UN تعاد قراءة التهمتين على المتهم بالانكليزية. وقد ترجمتا شفويا إلى الفرنسية للمتهم الأول، الذي يبدو أنه يفهم تلك اللغة.
    Si ladite sentence n'est pas rédigée dans une langue officielle du présent État, le tribunal peut demander à la partie d'en produire une traduction dans cette langue. UN وإذا لم يكن القرار صادرا بلغة رسمية لهذه الدولة يجوز للمحكمة أن تطلب من ذلك الطرف ترجمة لذلك القرار إلى تلك اللغة.
    Je pensais ne jamais réentendre cette langue démoniaque. Open Subtitles ظننتني لن أسمع تلك اللغة الشريرة مرة أخرى
    Je veux bien accepter qu'elle ait pu être exposée à cette langue. Open Subtitles كلا، سأتوقع أنها تعرضت بشكل ما إلى تلك اللغة
    - Vous connaissez cette langue ? Open Subtitles أيعلم أحدكم ما هي تلك اللغة ؟ لا أعلم، ربما تكون الروسية
    La question à un million... qui connaît cette langue? Open Subtitles ها هو سؤال المليون دولار هل يعرف احد ما هى تلك اللغة ؟
    Ha ! Ha ! Une fois, je me suis mise à parler portugais et je ne connais même pas cette langue. Open Subtitles مرة تحدثت بالبرتغالية وانا لم اتعلم تلك اللغة
    Je sais que vous ne voulez pas en parler, mais la langue que vous avez utilisée... Open Subtitles أعلم بأنك لا ترغب بالتحدث عن الأمر ...ولكن تلك اللغة التي تكلمت بها
    Je parle pas la langue. Un stupide Américain. Open Subtitles انا لااتحدث تلك اللغة انا مجرد امريكى ابلة
    Utilise ce langage pour que tes amis t'acceptent. Open Subtitles أنتي تستخدمين تلك اللغة لتتداخلي مع أصدقائك
    Un tel langage fait courir aux organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme qui fournissent une aide juridique, plaident en faveur de la réforme du système judiciaire, participent au contrôle des élections ou défendent les droits des prisonniers politiques, le risque de voir leurs activités jugées illégales. UN إن تلك اللغة تضع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان التي تسعى إلى تقديم المساعدة القانونية، أو تناصر إصلاح النظام القضائي، أو تعمل في مجال رصد الانتخابات، أو تدافع عن حقوق السجناء السياسيين، أمام خطر وصم أنشطتها بأنها غير مشروعة.
    Dans plusieurs cas, il a été nécessaire de traduire les questions et réponses dans des langues que les demandeurs pouvaient comprendre, ou à partir de celles-ci, y compris des langues autres que les six langues officielles de l'ONU. UN وتطلّب الأمر، في العديد من الحالات، ترجمة الأسئلة والأجوبة من لغة يفهمها مقدم الالتماس وإلى تلك اللغة. بما في ذلك لغات أخرى غير اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Rien de tel que tomber amoureux d'une étrangère pour apprendre sa langue. Open Subtitles أفضل طريقة لتتقن لغة أجنبية هي أن تحظى برفقة امرأة تتكلم تلك اللغة
    Quel langage c'était ça ? Open Subtitles ما تلك اللغة اللعينة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد