Par la suite, la Commission a pu superviser et vérifier la destruction de ce matériel. | UN | وبعد ذلك، تمكنت اللجنة من اﻹشراف على تدمير تلك المعدات والتحقق منه. |
Un montant de 30 000 dollars est prévu pour l'entretien de ce matériel. | UN | كما سيلزم اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار لصيانة تلك المعدات. |
ce matériel avait été acheté dans le cadre du programme de guerre chimique de l'Iraq. | UN | وكانت تلك المعدات قد اشتريت باشراف برنامج الحرب الكيميائية العراقي. |
Ainsi, puisque le Comité recommande une indemnisation pour la valeur totale du matériel, cela veut dire que le matériel n'a plus aucune valeur résiduelle. | UN | ومن ثم فإن التوصية بتقديم تعويض عن كامل قيمة المعدات لا يترك للشركة في الواقع أي قيمة متبقية في تلك المعدات. |
Il a été constaté sur place que ces équipements sont régulièrement utilisés pour détecter les faux documents. | UN | ويتبين من المشاهدات الموضعية أنه يجري بانتظام استخدام تلك المعدات للتعرف على وثائق السفر المزوّرة. |
cet équipement permettra de mettre en place un système intégré d’évacuation des déchets solides avec mécanisation intégrale de la collecte et de l’élimination. | UN | وستساعد تلك المعدات على إدخال نظام متكامل للنفايات الصلبة يقوم على الميكنة الكاملة لجمع القمامة التخلص منها. |
Le fabricant ne fabrique plus le matériel et n'assure plus de service après vente. | UN | فلم تعد الجهة الصانعة تصنع تلك المعدات أو تقدم لها خدمات أو دعم. |
Le Comité consultatif a été informé que ce matériel sera effectivement transféré; par conséquent, il convient de retrancher 5,6 millions de dollars au montant prévu. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن تلك المعدات سيتم تحويلها فعلا؛ وبالتالي ينبغي خفض التقدير بمقدار ٦,٥ مليون دولار. |
ce matériel servira à la prévention des catastrophes et aux secours. | UN | وستُستخدم تلك المعدات في التخفيف من وطأة الكوارث وفي الإغاثة. |
ce matériel est utilisé pour le traitement du cancer de la prostate et de l'utérus. | UN | وتستعمل تلك المعدات لعلاج سرطان البروستاتا وسرطان الرحم. |
Un fonctionnaire du Ministère de la défense avait signé le bordereau de réception lors de la livraison de ce matériel. | UN | وقد وقّع مسؤول في وزارة الدفاع إقرارا بتسلم تلك المعدات. |
Si cette information est exacte, une partie de ce matériel pourrait être du matériel soumis au contrôle en Iraq. | UN | وإذا ما صحّت تلك المعلومات فإن تلك المعدات قد تكون تشمل بنودا هي موضع رصد في العراق. |
On procède actuellement au retrait de ce matériel du territoire iraquien. | UN | ويجري حاليا إخراج تلك المعدات من العراق. |
Des représentations concernant la gravité de cette activité non autorisée ont été faites à l'Iraq au plus haut niveau et l'éventualité d'une destruction de ce matériel a été abordée. | UN | وقد نبه العراق، على أرفع مستوى، إلى خطورة هذا النشاط وإلى ما يرتبط به من اعتبارات قد تنتهي إلى تدمير تلك المعدات. |
Ainsi, puisque le Comité recommande une indemnisation pour la valeur totale du matériel, cela veut dire que le matériel n'a plus aucune valeur résiduelle. | UN | ومن ثم فإن التوصية بتقديم تعويض عن كامل قيمة المعدات لا يترك للشركة في الواقع أي قيمة متبقية في تلك المعدات. |
La principale préoccupation qui a été relevée est que l'on n'a pas utilisé de principes directeurs dans la distribution du matériel. | UN | والشاغل الرئيسي الذي أُلقي الضوء عليه هو عدم وجود مبادئ توجيهية تستعمل في توزيع تلك المعدات. |
Le Comité a constaté que la société avait prouvé de manière satisfaisante que ses salariés avaient quitté l'Iraq pendant la période considérée, laissant sur place une part importante de ces équipements, machines et matériaux. | UN | والفريق مقتنع بأن الشركة قد وفرت ما يكفي من اﻷدلة على أن موظفيها قد غادروا العراق أثناء الفترة موضوع النظر، مخلفين وراءهم كمية ضخمة من تلك المعدات واﻵلات والمواد. |
cet équipement doit être comptabilisé sur la base des plafonds autorisés pour les dotations militaires arméniennes. | UN | ولا بد أن تكون تلك المعدات محسوبة على الحد الأقصى المسموح به لمستويات احتفاظ أرمينيا بمخزونات الأسلحة. |
Aucune des personnes interrogées ne se rappelait avoir vu de moteur de missile ou d'autre matière intéressant la Commission, mais il était tout à fait possible, selon elles, que certains de ces articles soient passés par la Turquie. | UN | وعند السؤال، لم يذكر أحد أنه شاهد محركات قذائف أو أية معدات لها صلة بعمل اللجنة، بيد أنه ذُكر أنه من الممكن أن يكون البعض من تلك المعدات قد مر عبر تركيا. |
Dans la plupart des cas, l'Iraq a faussement affirmé que ces matériels et matériaux avaient été achetés en Iraq. | UN | وفي معظم الحالات، أكد العراق بطريقة خاطئة أن تلك المعدات والمواد قد اشتريت من داخل العراق . |
a) le matériel en bon état qui répond aux normes établies ou est jugé compatible avec le matériel existant est transféré à d'autres opérations de maintien de la paix ou mis en réserve pour former les équipements de départ de missions à venir; | UN | (أ) تنقل المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير السارية إلى عمليات أخرى من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تكون تلك المعدات متلائمة مع المعدات الموجودة بها أو يحتفظ بها كاحتياطي يستخدم لدى البدء في بعثات مقبلة؛ |
6.2 L'Organisation des Nations Unies remboursera au Gouvernement le matériel lourd énuméré à l'annexe B. Si le matériel fourni ne répond pas aux normes d'efficacité énoncées à l'annexe D, ou s'il est réduit, les remboursements seront diminués en conséquence. | UN | ٦-٢ تسدد اﻷمم المتحدة للحكومة تكاليف المعدات الرئيسية المقدمة على النحو الوارد في المرفق باء. وتخفض معدلات تسديد التكاليف بطريقة تناسبية في حالة عدم وفاء تلك المعدات بمعايير اﻷداء المطلوبة الواردة في المرفق دال أو في حالة اختصار قائمة المعدات. |
ii) Les dépenses engagées au titre de biens durables sont imputées au budget de l'exercice en cours lors de leur acquisition et ne sont pas immobilisées. | UN | ' 2 ' تحمل النفقات المتكبدة للمعدات غير الاستهلاكية على ميزانية الفترة التي تشترى فيها تلك المعدات ولا تحول إلى رأسمال. |
Cette décision vise à garantir l'emploi judicieux de l'équipement et à en maximiser l'utilité. | UN | والهدف من هذا القرار هو استخدام تلك المعدات بصورة فعالة وزيادة قيمتها. |
Ils n'utilisent pas de plastique dans ces trucs là. | Open Subtitles | وهو لا يستخدمون البلاستيك في تلك المعدات |
M. Meng. J'ai besoin de ces outils. | Open Subtitles | سيد "مينج"، أحتاج تلك المعدات. |