À nos yeux, ce document reste valable pour les discussions actuelles et pourrait constituer un point de départ pour les étapes à venir. | UN | ونحن نرى أن تلك الورقة لا تزال ذات صلة بالمناقشات الجارية ويمكن أن تمثل نقطة انطلاق للعمل المستقبلي. |
ce document fournit la meilleure base aux négociations de fond qui s'ouvriront à la Conférence. | UN | وتوفر تلك الورقة أفضلَ أساس لبدء المفاوضات الموضوعية في المؤتمر. |
Le Groupe a examiné le document de travail présenté par le Rapporteur, puis ce document a fait l'objet d'un débat public au sein du Comité consultatif. | UN | ونظر الفريق في ورقة العمل التي قدمها المقرر، ثم طُرحت تلك الورقة للنقاش العام في إطار اللجنة الاستشارية. |
Écoutez, ce papier ne va pas vous dire pourquoi je peux faire ce travail. | Open Subtitles | أصغ، تلك الورقة لن تخبرك لمَ بإمكاني القيام بهذه الوظيفة |
Si t'as besoin de moi, c'est le troisième. Retiens ces numéros et jette cette feuille. | Open Subtitles | إذا احتجتم إليّ فاتّصلوا بي على الرقم الثاني احفظوا الأرقام وارموا تلك الورقة |
Le Groupe a examiné le document de travail présenté par le Rapporteur, puis ce document a fait l'objet d'un débat public au sein du Comité consultatif. | UN | ونظر الفريق في ورقة العمل التي قدمها المقرر، ثم طُرحت تلك الورقة للنقاش العام في إطار اللجنة الاستشارية. |
Le Groupe a examiné le document de travail présenté par le Rapporteur, puis ce document a fait l'objet d'un débat public au sein du Comité consultatif. | UN | ونظر الفريق في ورقة العمل التي قدمها المقرر، ثم طُرحت تلك الورقة للنقاش العام في إطار اللجنة الاستشارية. |
Il a alors été convenu que la Commission utiliserait les mécanismes d'établissement des rapports et d'examen de ce document pour surveiller et entretenir l'attention portée aux questions de consolidation de la paix. | UN | واتُفق عندئذٍ على أن تستخدم اللجنة آليتي تلك الورقة للإبلاغ والاستعراض في رصد الاهتمام بقضايا بناء السلام وإدامته. |
Lors d'une phase ultérieure, nous ferons des commentaires et des propositions plus précis sur ce document. | UN | وفي مرحلة لاحقة، سنقدم تعليقات ومقترحات أكثر تحديدا بشأن تلك الورقة. |
ce document reflétait l'état d'avancement de nos discussions à la 11e séance, qui s'est tenue hier. | UN | وتبين تلك الورقة مرحلة مناقشاتنا في الجلسة 11، التي عُقدت أمس. |
ce document préconise un recentrage de l'assistance technique dans trois principaux domaines : la bonne gouvernance, l'emploi productif et l'environnement. | UN | وتدعو تلك الورقة إلى إعادة تركيز المساعدة التقنية في ثلاثة مجالات أساسية، هي: الحكم السليم، والعمالة المنتجة، والبيئة. |
Le texte de ce document constitue l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد تلك الورقة في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Le texte de ce document constitue l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد تلك الورقة في المرفق الثالث بهذا التقرير. |
ce document donnait un bref aperçu des différents principes et des différentes questions à prendre en considération lorsque l'on débattrait de modifications éventuelles. | UN | وقد حددت تلك الورقة باقتضاب مختلف المبادئ والمسائل التي يتعين النظر فيها في إطار مزيد من المناقشات بشأن التحسينات الممكنة. |
Je crois comprendre que le Brésil a également communiqué un exemplaire de ce document à la Commission. | UN | وأعلم أن البرازيل زودت اللجنة أيضا بنسخة من تلك الورقة. |
ce document a pour but d'expliquer la structure du débat pour qu'il puisse être productif. | UN | والهدف من تلك الورقة شرح هيكل المناقشة لكي تكون مثمرة. |
ce document complète le Plan de travail et tient compte de l'évolution des demandes de la communauté internationale, y compris des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وقال إن تلك الورقة تكمل خطة الأعمال وتعكس طلبات المجتمع الدولي المتغيرة، بما في ذلك الأهداف الانمائية للألفية. |
Faut juste qu'elle signe ce papier, et qu'elle parte. | Open Subtitles | اسمعي نحن فقط نحتاج منها ان توقع تلك الورقة ويمكنها ان تذهب |
Je veux cette feuille sur mon bureau avant que tu partes aujourd'hui, c'est compris ? | Open Subtitles | أريد تلك الورقة على مكتبي قبل أن ترحل اليوم، هل تسمعني؟ |
Tu sais, ce bout de papier qu'on te donne au début de l'année et qui te donne le programme des cours ? | Open Subtitles | تلك الورقة التي يعطونك إيها في بداية العام وتخبرك بما ستدرسه في المحاضرات |
Il n'a pas écrit d'heure sur le papier. | Open Subtitles | بالفعل فهو لم يكتب توقيتاً على تلك الورقة |
Je me demandais quand ils allaient jouer cette carte. | Open Subtitles | كنت أتساءل متى سيلعبون تلك الورقة |
9. Invite les organismes des Nations Unies à examiner les conclusions et recommandations du document directif du Comité des ressources naturelles mentionné au paragraphe 2 ci-dessus, en particulier en ce qui concerne les préparatifs de l'évaluation globale des ressources mondiales en eau douce et les invite à assurer une large diffusion audit document. | UN | ٩ - يدعو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى النظر في النتائج والتوصيــات الواردة فــي ورقة الاستراتيجية المقدمة من لجنة الموارد الطبيعية المذكــورة في الفقرة ٢ أعلاه، ولا سيما فيما يتعلق بما يجري من تحضير لتقييم شامل يتناول موارد المياه العذبة في العالم، ويدعوها إلى توزيع تلك الورقة على نطاق واسع. |
Bien qu'elle ne l'ait pas examiné paragraphe par paragraphe, la Commission avait longuement débattu du document et décidé que les propositions faites par toutes les parties se traduiraient par des révisions du texte existant. | UN | ورغم أن اللجنة لم تدرس تلك الورقة فقرة فقرة، إلا أنها ناقشت بصورة مفصلة توصيات مقدمة من جميع الأطراف تنطوي على إدخال تعديلات في النص الحالي للمنهجية، واتخذت قرارات بخصوصها. |