Environ 1,2 million d'élèves et 20 000 enseignants n'ont pu accéder à des écoles entre 1983 et 1991. | UN | وفيما بين عامي ١٩٨٣ و ١٩٩١، اضطر حوالي ١,٢ مليون تلميذ و ٠٠٠ ٢٠ مدرس إلى ترك المدارس. |
Dans le sud-est du pays, 90 écoles étaient ouvertes. Sept cents autres écoles se préparent à rouvrir à la prochaine rentrée, avec 200 000 élèves et 15 000 membres du personnel d'encadrement. | UN | أما في الجنوب الشرقي فكانت ٩٠ مدرسة تعمل في حين تستعد ٧٠٠ مدرسة لفتح أبوابها للموسم الدراسي القادم لتستقبل ٠٠٠ ٢٠٠ تلميذ و ٠٠٠ ١٥ موظف دعم. |
Cependant, près de 250 écoles des districts de Lofa, Bomi et Cape Mount ont été fermées temporairement, portant préjudice à quelque 30 000 élèves et 2 500 membres du personnel enseignant et d'encadrement. | UN | إلا أن قرابة ٢٥٠ مدرسة كانت في السابق تعمل في لوفا وبومي وكيب ماونت أقفلت مؤقتا مما يؤثر على ٠٠٠ ٣٠ تلميذ و ٥٥٠ ٢ معلم وموظف دعم. |
En 2004-2005, il y avait 129 écoles d'enseignement secondaire du premier cycle, avec en moyenne 300 étudiants et 13 enseignants par école. | UN | وفي الفترة 2004-2005، كانت هناك 129 مدرسة إعدادية في تيمور - ليشتي، بمتوسط 300 تلميذ و 13 مدرسا للمدرسة. |
Dans les districts de Nimba et de Bong, 150 écoles ont été rouvertes depuis avril, comptant environ 25 000 étudiants et 1 000 enseignants et autres employés. | UN | وفي نيمبا وبونغ أعيد فتح زهاء ١٥٠ مدرسة منذ نيسان/ابريل التحق بها حوالي ٠٠٠ ٢٥ تلميذ و ٠٠٠ ١ معلم وغيرهم من الموظفين. |
Dans les années 1386 et 1387 (2007-2008), 673 écoles ont été fermées, dont 453 le sont encore à ce jour, empêchant ainsi 200 000 élèves et 600 enseignants de se rendre à l'école. | UN | ففي عاميّ 2007 و 2008، تم إغلاق 673 مدرسة منها 453 مدرسة لا تزال مغلقة. ونتيجة لذلك، لا يستطيع 000 200 تلميذ و 600 مدرس الذهاب إلى المدارس. |
Plus d'un million d'élèves et 55 000 enseignants ont été blessés, 38 000 élèves et 1 500 enseignants tués. | UN | وقد تضرر أكثر من مليون تلميذ و 000 55 مدرس، بينما تُوفي 000 38 تلميذ و 500 1 من العاملين بالحقل التعليمي. |
En collaboration avec le Ministère de l'éducation, l'UNICEF a distribué des matériels pédagogiques et d'enseignement à 4,2 millions d'élèves et 74 466 enseignants. | UN | فقد عمدت اليونيسيف بالتعاون مع وزارة التربية إلى توزيع لوازم تعليمية ودراسية على 4.2 مليون تلميذ و 466 74 مدرسا. |
Quelque 5 200 établissements scolaires dans plus de 1 500 districts participent désormais au programme, qui s'adresse à plus de 2 millions d'élèves et 100 000 enseignants. | UN | وتشارك الآن حوالي 500 2 مدرسة في أكثر من 500 1 منطقة تعليمية في برنامج القراءة أولا بما يشمل مليوني تلميذ و 000 100 معلم. |
- 19 écoles, 4 000 élèves et 300 professeurs; | UN | 19 مدرسة، و 000 4 تلميذ و 300 معلم؛ |
Des fournitures de base, du matériel pédagogique et des équipements ont été livrés dans 4 500 écoles pour 2,3 millions d'élèves et 30 000 enseignants. | UN | وتم في إطار هذه الحملة توزيع لوازم أساسية فضلا عن وسائل تدريسية وتعليمية على 500 4 مدرسة تضم 2.3 مليون تلميذ و 000 30 مدرس. |
Ces restrictions empêchent par ailleurs 6 000 élèves et 650 enseignants d'accéder à leur école et des centaines de milliers de fidèles dans les villes et villages voisins d'avoir accès à leur lieu de culte. | UN | وتُعيق القيود أيضا قدرة ما يزيد على 000 6 تلميذ و 650 مدرسا من الوصول إلى مدارسهم، ومئات آلاف المؤمنين في المدن والقرى المجاورة من الوصول إلى أماكن عبادتهم. |
Plus de 10 000 élèves et 2 000 enseignants connaissent les méthodes de prévention du VIH/sida et pratiquent un mode de vie sain. | UN | وهناك أكثر من 000 10 تلميذ و 000 2 معلم على إلمام بطرق الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويمارسون أسلوب معيشة صحي. |
Fermé il y a deux ans en raison de la guerre, ce centre dessert environ 58 écoles comptant 20 000 étudiants et 500 enseignants dans la ville de Buchanan. | UN | وهذا المركز، الذي أغلق قبل سنتين بسبب الحرب، يقدم خدماته لما يناهز ٥٨ مدرسة، يبلغ عدد المسجلين فيها ٠٠٠ ٢٠ تلميذ وﻟ ٥٠٠ معلم في مدينة بوكانان. |
Le programme de l'ACC a permis de créer 169 000 journées d'emploi, d'assurer une éducation écologique à 12 000 écoliers et 1 000 étudiants et de former 4 000 fonctionnaires et responsables locaux à l'horticulture, la sylviculture et la conservation des sols et des eaux. | UN | وأتاح البرنامج 000 169 يوم عمل، ووفر تعليما بيئيا إلى 000 12 تلميذ و 000 1 طالب جامعي، ودرب أكثر من 000 4 موظف حكومي وزعيم محلي في مجالات البستنة والحراجة وحفظ التربة والمياه. |
h. Cent quarante-cinq étudiants et 200 étudiantes ont été sensibilisés à la violence familiale et sexuelle. | UN | (ح) جرى تدريب 145 تلميذ و 200 تلميذة فيما يتعلق بمسائل العنف العائلي والجنسي. |