ويكيبيديا

    "تلو العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • après année
        
    La création de l'entité sioniste au Moyen-Orient a marqué un tournant décisif dans l'histoire de la région. Les problèmes et les misères dont continuent de souffrir les peuples de cette région, année après année, en sont le résultat. UN إن قيام الكيان الاسرائيلي في منطقة الشــرق اﻷوســـط أصبـــح علامة تاريخية فاصلة، وواضحة في المشاكل والمآسي كافة التي ظلت شعوب تلك المنطقة تعاني منها العام تلو العام.
    Néanmoins, le fait qu'année après année, nous soyons frappés par le même destin et contraints de reconstruire pour voir nos progrès balayés si aisément, prouve bien qu'il faut examiner attentivement le problème de la vulnérabilité des petits États insulaires en développement. UN ومع ذلك فإن حقيقة كوننا نعاني نفس المصير العام تلو العام ونعيد البناء فقط لنرى تقدمنا يجرف وينفخ ببساطة، إنما يتطلب ضرورة النظر بجدية إلى ضعف الدول الجزرية الصغيرة.
    L'Assemblée générale adopte régulièrement une résolution intitulée < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > qui suscite un appui écrasant année après année. UN وقد دأبت الجمعية العامة على اعتماد القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " وبتأييد ساحق عاماً تلو العام.
    En s'appuyant sur les expériences des donateurs qui sont parvenus à honorer leur engagement d'augmenter le montant de l'aide, tous les donateurs devraient fixer des objectifs à moyen terme clairs et réalistes, qu'ils atteindraient en augmentant année après année leurs versements. UN وبالاستفادة من خبرات الجهات المانحة التي نجحت في الوفاء بالتزاماتها بزيادة المعونات، ينبغي لجميع الجهات المانحة وضع أهداف واضحة وواقعية للإنفاق المتوسط الأجل للمعونات وتحقيقها بالزيادات عاما تلو العام.
    Israël ne cesse d'être la cible d'une abjecte campagne antisémite organisée par l'Iran, y compris dans ces murs, en particulier au travers des déclarations du Président iranien qui, année après année, appelle à la destruction d'Israël. UN وقد ظلت إسرائيل على وجه الخصوص هدفا لحملة إيرانية معادية للسامية تدور في حلقة مفرغة، بما في ذلك في هذا المبنى، لا سيما في التصريحات التي يدلي بها الرئيس الإيراني العام تلو العام داعياً فيها إلى تدمير إسرائيل.
    c) Session informelle. Il conviendrait d'organiser dans le cadre du segment ministériel de chaque session de la Commission, année après année, une session informelle des chefs de délégation, session qui ne devrait pas être institutionnalisée. UN )ج( الدورة غير الرسمية - ينبغي تنظيم دورة غير رسمية بين رؤساء الوفود في أثناء الجزء الوزاري لكل دورة من دورات اللجنة وذلك على أساس العام تلو العام دون أن توضع في إطار مؤسسي.
    c) Session informelle. Il conviendrait d'organiser dans le cadre du segment ministériel de chaque session de la Commission, année après année, une session informelle des chefs de délégation, session qui ne devrait pas être institutionnalisée. UN )ج( الدورة غير الرسمية - ينبغي تنظيم دورة غير رسمية بين رؤساء الوفود في أثناء الجزء الوزاري لكل دورة من دورات اللجنة وذلك على أساس العام تلو العام دون أن توضع في إطار مؤسسي.
    Dès avant 1992, date à laquelle les États Membres ont été invités à soumettre leurs observations sur une éventuelle réforme du Conseil de sécurité, la question a été débattue année après année au débat d'ouverture et au débat général des quarante-septième, quarante-huitième, quarante-neuvième, cinquantième, et cinquante et unième sessions et maintenant, à la cinquante-deuxième session. UN فمنذ عام ١٩٩٢ وقبله، حينما كانت الدول اﻷعضاء تدعى إلى تقديم ملاحظات عن إمكانية استعراض عضوية مجلس اﻷمن، ما برحت هذه المسألة تناقش العام تلو العام أثناء المناقشة الافتتاحية والمناقشة العامة للدورات السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين، واﻵن في الدورة الثانية والخمسين.
    La stabilité de la Chine repose entièrement sur la capacité de son gouvernement à faire bénéficier l'ensemble de la population des revenus générés par ses avancées économiques. Elle est le seul pays au monde à considérer année après année qu'une croissance inférieure à 8% est dangereuse, car susceptible de conduire à des troubles sociaux. News-Commentary إن استقرار الصين يتوقف إلى حد كبير على قدرة الحكومة على تحقيق مكاسب اقتصادية ثابتة لصالح الأغلبية الساحقة من السكان. والصين هي البلد الوحيد في العالم حيث يُعَد النمو بنسبة تقل عن 8% العام تلو العام أمراً بالغ الخطورة، لأن هذا من شأنه أن يطلق العنان للاضطرابات الاجتماعية. إن أغلب بلدان العالم لا تملك إلا أن تحلم بمثل هذا المستوى من النمو، وهو ما يكشف الكثير عن الضعف الأساسي الذي يعيب النظام الصيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد