ويكيبيديا

    "تمارس بالكامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exercer pleinement
        
    • pleinement exercées
        
    Celui-ci n'a donc pu exercer pleinement son droit de veiller à la protection de ses agents arrêtés et détenus. UN وعلى هذا، فإن الوكالة لم تتمكن من أن تمارس بالكامل حقها في توفير الحماية الوظيفية لمن اعتقل واحتجز من الموظفين.
    Celui-ci n’a donc pas pu exercer pleinement son droit de veiller à la protection de ses agents arrêtés et détenus. UN وعلى هذا فإن الوكالة لم تتمكن من أن تمارس بالكامل حقها في الحماية العملية للموظفين الذين اعتقلوا واحتجزوا.
    L'aspiration des peuples à exercer pleinement leur droit à disposer d'eux-mêmes n'a pas pris fin avec la décolonisation. UN ٧٢ - ولم ينته تطلع الشعوب إلى أن تمارس بالكامل الحق في تقرير المصير بإنهاء الاستعمار.
    Liste récapitulative des fonctionnaires arrêtés, détenus ou portés disparus, à l'égard desquels l'ONU et les institutions spécialisées et organismes apparentés n'ont pu exercer pleinement leur droit de protection (30 juin 2002) UN قائمة موحدة بأسماء الموظفين المعتقلين والمحتجزين أو المفقودين الذين لم تتمكن الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها من أن تمارس بالكامل حقها في حمايتهم في 30 حزيران/يونيه 2002
    11. Le Comité regrette que la dissidence et la critique envers le gouvernement ne soient pas pleinement tolérées en Tunisie et qu'en conséquence un certain nombre de libertés fondamentales garanties par le Pacte ne soient pas pleinement exercées dans la pratique. UN ١١- ويساور اللجنة القلق ﻷن معارضة الحكومة ونقدها غير مباحين بالكامل في تونس، وأن عدداً من الحريات اﻷساسية المضمونة بالعهد لا تمارس بالكامل في الحياة العملية نتيجة لذلك.
    Liste récapitulative des fonctionnaires arrêtés, détenus ou portés disparus à l'égard desquels l'ONU et les institutions spécialisées et organismes apparentés n'ont pu exercer pleinement leur droit de protection UN قائمة موحدة بأسماء الموظفين المعتقلين أو المحتجزين أو المفقودين الذين لم تتمكن الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها من أن تمارس بالكامل حقها في حمايتهم
    Liste récapitulative des fonctionnaires arrêtés, détenus ou portés disparus à l'égard desquels l'ONU et les institutions spécialisées et organismes apparentés n'ont pu exercer pleinement leur droit de protection UN قائمة موحدة بأسماء الموظفين المعتقلين أو المحتجزين أو المفقودين الذين لم تتمكن الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها من أن تمارس بالكامل حقها في حمايتهم
    II. Liste récapitulative des fonctionnaires arrêtés, détenus ou portés disparus, à l’égard desquels l’ONU et les institutions spécialisées et organismes apparentés n’ont pu exercer pleinement leur droit de protection UN الثاني - قائمـــة موحــدة بأسماء الموظفين المعتقلين والمحتجزين أو المفقودين الذيــن لم تتمكن اﻷمم المتـحدة والوكـالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها من أن تمارس بالكامل حقها في حمايتهم
    apparentés n'ont pu exercer pleinement leur droit de protection Cette liste récapitulative contient, dans l'ordre chronologique, les noms des fonctionnaires qui étaient encore en détention ou portés disparus au 30 juin 1997. UN قائمة موحدة بأسمـاء الموظفيـن المعتقليـن والمحتجزين أو المفقودين الذين لم تتمكـن اﻷمـم المتـحدة والوكـالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها من أن تمارس بالكامل حقها في حمايتهم* الاسم
    Cela permettrait à l'Assemblée, seul organe universel des Nations Unies, d'exercer pleinement son autorité, y compris son droit à être dûment informée des activités et des décisions du Conseil, tout en formulant les recommandations qu'elle juge nécessaires afin que le Conseil agisse en tant que représentant de tous les États Membres. UN وهذا من شأنه أن يمكن الهيئة العالمية الوحيدة لﻷمم المتحدة من أن تمارس بالكامل سلطتها، بما في ذلك الحق في أن تظل على علم مناسب بأنشطة المجلس وقراراته، وأن تتقدم بالتوصيات التي تراها ضرورية، ﻷن المجلس يعمل ممثلا لجميع الدول اﻷعضاء ويأتمر بأوامرها.
    Liste récapitulative des fonctionnaires arrêtés, détenus ou portés disparus, à l'égard desquels l'ONU et les institutions spécialisées et organismes apparentés n'ont pu exercer pleinement leur droit de protection (31 mai 2003) UN قائمة موحدة بأسماء الموظفين المعتقلين والمحتجزين أو المفقودين الذين لم تتمكن الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها من أن تمارس بالكامل حقها في حمايتهم (حتى 31 أيار/مايو 2003)
    Chypre est également favorable à la constitution de réseaux aux niveaux international, régional et national pour appuyer et renforcer l'action des gouvernements, de l'ONU et des ONG, afin d'accroître la visibilité et de permettre aux femmes d'exercer pleinement leur rôle social, économique et politique. UN وتؤيد قبرص أيضا إنشاء شبكات على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية لمساندة ودعم الأعمال التي تضطلع بها الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، من أجل زيادة وضوح الرؤية، وإتاحة الفرصة أمام المرأة لأن تمارس بالكامل دورها الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
    Liste récapitulative des fonctionnaires arrêtés, détenus ou portés disparus, à l’égard desquels l’ONU et les institutions spécialisées et organismes apparentés n’ont pu exercer pleinement leur droit de protection a UN قائمة موحدة بأسمـاء الموظفيـن المعتقليـن والمحتجزين أو المفقودين الذين لم تتمكـن اﻷمـم المتـحدة والوكـالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها من أن تمارس بالكامل حقها في حمايتهم)أ( الاسم
    16. Au sujet du point 109 de l'ordre du jour, bien que la communauté internationale ait vu l'apartheid disparaître et la démocratie s'instaurer en Afrique du Sud, il existe encore 17 territoires non autonomes qui ne peuvent pas exercer pleinement leur droit à l'autodétermination. UN ١٦ - وانتقلت الى الحديث عن البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال فقالت إنه في الوقت الذي شهد فيه المجتمع الدولي نهاية الفصل العنصري وقدوم الديمقراطية في جنوب أفريقيا فما زال هناك ١٧ إقليميا لا تتمتع بالحكم الذاتي ولا يمكنها أن تمارس بالكامل حقها في تقرير المصير.
    D'ARRESTATION ET DE DÉTENTION OU PORTÉS DISPARUS, À L'ÉGARD DESQUELS L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET LES INSTITUTIONS SPÉCIALISÉES ET ORGANISMES APPARENTÉS N'ONT PU exercer pleinement LEUR DROIT UN قائمة موحدة)أ( بأسمـاء الموظفيـن المعتقليـن والمحتجزين أو المفقودين الذين لم تتمكـن اﻷمـم المتـحدة والوكـالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها من أن تمارس بالكامل حقها في الحماية
    II. Liste récapitulative des fonctionnaires arrêtés, détenus ou portés disparus, à l'égard desquels l'ONU, les institutions spécialisées et organismes apparentés n'ont pu exercer pleinement leur droit de protection (au 30 juin 2004) UN المرفق الثاني قائمة موحدة بأسماء الموظفين المعتقلين أو المحتجزين أو المفقودين الذين لم تتمكن الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها من أن تمارس بالكامل حقها في حمايتهم (حتى 31 حزيران/يونيه 2004)
    d) En aidant l'AIEA à exercer pleinement son mandat et son autorité en vérifiant les utilisations déclarées de matières et installations nucléaires ainsi que l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées dans les États parties conformément aux accords de garanties généralisées et, s'il y a lieu, aux protocoles additionnels; UN (د) دعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية لكي تمارس بالكامل ولايتها وسلطتها في التحقق من الاستخدام المعلن للمواد والمرافق النووية ومن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في الدول الأطراف، وفقاً لاتفاقات الضمانات الشاملة وعند الاقتضاء للبروتوكولات الإضافية على التوالي؛
    89. Le Comité regrette que la dissidence et la critique envers le gouvernement ne soient pas pleinement tolérées en Tunisie et qu'en conséquence un certain nombre de libertés fondamentales garanties par le Pacte ne soient pas pleinement exercées dans la pratique. UN ٨٩ - ويساور اللجنة القلق ﻷن معارضة الحكومة ونقدها غير مباحين بالكامل في تونس، وأن عدداً من الحريات اﻷساسية المكفولة بالعهد لا تمارس بالكامل في الحياة العملية نتيجة لذلك.
    89. Le Comité regrette que la dissidence et la critique envers le gouvernement ne soient pas pleinement tolérées en Tunisie et qu'en conséquence un certain nombre de libertés fondamentales garanties par le Pacte ne soient pas pleinement exercées dans la pratique. UN ٨٩ - ويساور اللجنة القلق ﻷن معارضة الحكومة ونقدها غير مباحين بالكامل في تونس، وأن عدداً من الحريات اﻷساسية المكفولة بالعهد لا تمارس بالكامل في الحياة العملية نتيجة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد