Le budget du Bureau, conformément aux recommandations formulées par le BSCI à l'issue de l'évaluation de diverses missions de maintien de la paix, prévoit un plan de repli. | UN | 24 - وتشتمل وثيقة الميزانية، تماشيا مع توصيات التقييمات السابقة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الخاصة ببعثات حفظ السلام، على استراتيجية لانسحاب المكتب. |
b) Augmentation du nombre des institutions nationales et régionales qui formulent des propositions lors des débats mondiaux, régionaux et nationaux sur l'amélioration de l'architecture financière aux niveaux mondial et régional et y contribuent, conformément aux recommandations formulées par la CEPALC | UN | (ب) ازدياد عدد المؤسسات الوطنية والإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في منتديات النقاش العالمية والإقليمية والوطنية لتحسين الهياكل المالية على الصعيدين العالمي والإقليمي، تماشيا مع توصيات اللجنة |
b) Augmentation du nombre de pays et d'institutions de la région qui contribuent et formulent des propositions aux instances mondiales, régionales et nationales qui débattent de l'amélioration de l'architecture financière aux niveaux mondial et régional conformément aux recommandations formulées par la Commission | UN | (ب) ازدياد عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في منتديات النقاش العالمية والإقليمية والوطنية لتحسين الهياكل المالية على الصعيدين العالمي والإقليمي، تماشيا مع توصيات اللجنة |
a) i) Augmentation du nombre de politiques, de programmes et de plans adoptés par les pays de la région pour assurer la production et l'allocation de ressources nationales et la mobilisation de ressources extérieures, ainsi que pour instituer une macro-réglementation prudentielle conforme aux recommandations et aux méthodes de la Commission | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والبرامج والخطط التي تعتمدها بلدان المنطقة فيما يتصل بتوليد وتخصيص الموارد المحلية وحشد الموارد الخارجية، والأخذ بأنظمة كلية حصيفة، تماشيا مع توصيات اللجنة والمنهجيات التي تتبعها |
Le Haut Commissariat est doté d'un service de procédures spéciales depuis le 1er mai 2003, ce qui lui a permis d'entamer des consultations sur les possibilités d'améliorer les systèmes de procédures spéciales, conformément aux recommandations du Secrétaire général. | UN | ومنذ ذلك الحين، شرعت المفوضية في إجراء مشاورات حول كيفية مواصلة تحسين آليات الإجراءات الخاصة، تماشيا مع توصيات الأمين العام. |
b) Accroissement du nombre de pays et de sous-régions qui adoptent des politiques et des mesures ou mènent des activités dans le domaine de la planification du développement conformément aux recommandations formulées par la CEA | UN | (ب) ارتفاع عدد البلدان والمناطق دون الوطنية التي تعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التخطيط الإنمائي تماشيا مع توصيات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
c) Nombre accru de pays et d'institutions de la région qui contribuent et formulent des propositions aux instances mondiales, régionales et nationales qui débattent de l'amélioration de l'architecture financière aux échelons mondial et régional conformément aux recommandations formulées par la Commission | UN | (ج) زيادة عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في المنتديات المحلية والإقليمية والعالمية لتحسين الهياكل المالية العالمية والإقليمية تماشيا مع توصيات اللجنة |
b) Nombre accru de pays et d'institutions de la région qui contribuent et formulent des propositions aux instances mondiales, régionales et nationales qui débattent de l'amélioration de l'architecture financière aux échelons mondial et régional conformément aux recommandations formulées par la Commission | UN | (ب) ازدياد عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في منتديات النقاش العالمية والإقليمية والوطنية لتحسين الهياكل المالية على الصعيدين العالمي والإقليمي، تماشيا مع توصيات اللجنة |
c) Nombre accru de pays et d'institutions de la région qui contribuent et formulent des propositions aux instances mondiales, régionales et nationales qui débattent de l'amélioration de l'architecture financière aux échelons mondial et régional conformément aux recommandations formulées par la Commission | UN | (ج) زيادة عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في المنتديات المحلية والإقليمية والعالمية لتحسين الهياكل المالية العالمية والإقليمية تماشيا مع توصيات اللجنة |
c) Nombre accru de pays et d'institutions de la région qui contribuent et formulent des propositions aux instances mondiales, régionales et nationales qui débattent de l'amélioration de l'architecture financière aux échelons mondial et régional conformément aux recommandations formulées par la Commission | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في المنتديات العالمية والإقليمية والوطنية لتحسين الهياكل المالية على الصعيدين العالمي والإقليمي تماشيا مع توصيات اللجنة |
b) i) Augmentation du nombre de pays et d'institutions de la région qui formulent des propositions lors des débats mondiaux, régionaux et nationaux sur l'amélioration de l'architecture financière aux niveaux mondial et régional et y contribuent, conformément aux recommandations formulées par la Commission | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تقدم إسهامات ومقترحات في منتديات النقاش العالمية والإقليمية والوطنية لتحسين الهياكل المالية على الصعيدين العالمي والإقليمي، تماشيا مع توصيات اللجنة |
a) i) Augmentation du nombre de politiques, de programmes et de plans adoptés par les pays de la région pour assurer la production et l'allocation de ressources nationales et la mobilisation de ressources extérieures, ainsi que pour instituer une macro-réglementation prudentielle conforme aux recommandations et aux méthodes de la Commission | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والبرامج والخطط التي تعتمدها بلدان المنطقة فيما يتصل بتوليد وتخصيص الموارد المحلية وحشد الموارد الخارجية، والأخذ بأنظمة كلية حصيفة، تماشيا مع توصيات اللجنة والمنهجيات التي تتبعها |
a) i) Augmentation du nombre de politiques, programmes et plans adoptés par les pays de la région pour assurer l'obtention et l'allocation de ressources nationales et la mobilisation de ressources extérieures, ainsi que pour instituer une macroréglementation prudentielle conforme aux recommandations et aux méthodes de la Commission | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والبرامج والخطط التي تعتمدها بلدان المنطقة فيما يتصل بتوليد وتخصيص الموارد المحلية وحشد الموارد الخارجية، والأخذ بأنظمة كلية حصيفة، تماشيا مع توصيات اللجنة والمنهجيات التي تتبعها |
a) i) Augmentation du nombre de politiques, mesures et initiatives envisagées ou adoptées par les pays de la région pour assurer la mobilisation et l'allocation de ressources nationales et la mobilisation de ressources extérieures, ainsi que pour instituer une réglementation macroéconomique prudentielle conforme aux recommandations et aux méthodes de la CEPALC | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والتدابير والإجراءات التي تنظر فيها بلدان المنطقة و/أو تعتمدها فيما يتصل بإيجاد وتخصيص الموارد المحلية وحشد الموارد الخارجية، والأخذ بأنظمة اقتصاد كلي حصيفة، تماشيا مع توصيات اللجنة والمنهجيات التي تتبعها |
Les organisateurs de la Conférence ont tenu compte des réformes en cours pour renforcer la participation des partenaires de la société civile conformément aux recommandations du Groupe de haut niveau sur les relations entre l'ONU et la société civile. | UN | وقد راعى منظمو المؤتمر من الإدارة والمنظمات غير الحكومية الإصلاحات الجارية التي تستهدف تعزيز مشاركة الشركاء من المجتمع المدني، تماشيا مع توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |