Appui aux communes rurales de Tombouctou | UN | تقديـــم الدعـــم للمجتمعات الريفية في تمبوكتو |
La construction du troisième hôpital militaire de niveau II à Tombouctou se poursuit. | UN | ولا تزال أعمال بناء المستشفى العسكري الثالث من المستوى الثاني في تمبوكتو جارية. |
Inventaire physique des biens - de Bamako à Tombouctou | UN | التحقق العيني من الأصول، من باماكو إلى تمبوكتو |
Visites d'inspection, d'appui et de contrôle effectuées par les superviseurs - de Bamako à Tombouctou | UN | قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد، من باماكو إلى تمبوكتو |
Ce fonds a été créé pour lutter contre la pauvreté dans les communautés rurales de Tombouctou (Mali) notamment par la construction de routes et d'écoles et l'installation de marchés. | UN | أنشئ هذا الصنـدوق لاستيعاب تشييد الطرق والمــدارس واﻷسواق، إلخ. من أجــل تخفيــف حدة الفقر في منطقة تمبوكتو الريفية في مالي. |
Construction de 2 états-majors de secteur et de 1 base logistique à Bamako, de 2 entrepôts à Gao et Tombouctou, de 2 ateliers d'entretien et de réparation des véhicules, et de 6 camps préfabriqués à Tombouctou, Gao, Kidal et Tessalit | UN | بناء مقرين قطاعيين وقاعدة دعم لوجستي في باماكو، ومخزنين في غاو وتمبوكتو، وورشتَيْن لصيانة وإصلاح معدات النقل، و 6 معسكرات سابقة التجهيز في تمبوكتو وغاو وكيدال وتيساليت |
L'attentat à la bombe qui a été perpétré récemment à Tombouctou et les combats qui font rage à Gao viennent douloureusement rappeler que le risque de grave détérioration de la sécurité ne s'est pas éloigné, loin s'en faut. | UN | وما حدث في الآونة الأخيرة من تفجير انتحاري في تمبوكتو ومن قتال في غاو إلا تذكير وضاح بأن احتمال حدوث تدهور كبير للحالة الأمنية لا يزال قائماً. |
:: Construction de 2 états-majors de secteur et d'une base logistique à Bamako, de 2 entrepôts à Gao et Tombouctou, de 2 ateliers d'entretien et de réparation des véhicules, et de 6 camps préfabriqués à Tombouctou, Gao, Kidal et Tessalit | UN | :: بناء مقرين قطاعيين وقاعدة لوجستيات واحدة في باماكو، ومخزنين في غاو وتمبوكتو، وورشتَيْ نقل، و 6 معسكرات سابقة التجهيز في تمبوكتو وغاو وكيدال وتيساليت |
Le 30 avril 2014, la reconstruction des deux mausolées de la mosquée Djingareyber à Tombouctou a été achevée. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل، تم الانتهاء من إعادة بناء ضريحَي مسجد جينغاربير في تمبوكتو. |
Tombouctou et Tessalit sont entre les mains d'AQMI, et Kidal, entre celles d'Ansar Dine. | UN | أما تمبوكتو وتيساليت فكلاهما تحت سيطرة تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، على حين أن كيدال تسيطر عليها حركة أنصار الدين. |
20. Le Directeur de l'UNIDIR s'est rendu au Mali à la fin de mars 1996 pour des consultations à l'occasion de la cérémonie de la Flamme de la paix qui a eu lieu à Tombouctou et au cours de laquelle 2 654 armes ont été jetées au feu pour marquer la fin de la guerre dans le nord du pays. | UN | ٢٠ - وقد توجه مدير المعهد الى مالي في نهاية آذار/مارس ١٩٩٦ ﻹجراء مشاورات بمناسبة احتفال " لهيب السلام " ، في تمبوكتو الذي حرقت فيه ٦٥٤ ٢ قطعة أسلحة وسجل نهاية الحرب في شمال مالي. |
Gao, Kidal, Tessalit, Tombouctou | UN | غاو، كيدال، تيساليت، تمبوكتو |
Formation des officiers de liaison des forces aériennes, zone aérienne 3 (Tombouctou) | UN | تدريب ضباط الاتصال الجوي، المنطقة الجوية 3 (تمبوكتو) |
L'équipe de sécurité du bureau régional de Tombouctou, qui fournira également des services d'appui et de coordination au bureau de Mopti, sera dirigée par un responsable régional de la sécurité (P-3). | UN | 260 - وسيرأس أحد ضباط الأمن الإقليميين (ف-3) فريق الأمن في تمبوكتو الذي سيقدم أيضاً خدمات الدعم والتنسيق إلى المكتب في مبوتي. |
a) Une étude d'impact indépendante a montré qu'en six ans (entre 2000 et 2006), le programme de développement local à Tombouctou avait appuyé la conception et la mise en place de 419 opérations de micro-investissement dans l'infrastructure socioéconomique dans 21 communes. | UN | (أ) تبين دراسة مستقلة أجريت لتقييم أثر هذا النشاط أن برنامج التنمية المحلية في تمبوكتو قد قام على امتداد فترة ست سنوات (2000-2006) بدعم إعداد وتنفيذ 419 استثمارا صغيرا في مؤسسات اقتصادية اجتماعية في 21 حكومة محلية. |
Tout va bien. Peu importe où il t'amène Tombouctou ou ailleurs... | Open Subtitles | لا بأس عليكِ, أينما أخذك حتى لو أخذكِ إلى (تمبوكتو) ... |
Gao, Tombouctou | UN | غاو، تمبوكتو |
Tombouctou/ Bamako | UN | تمبوكتو/باماكو |
Nous condamnons fermement les exactions et les actes haineux perpétrés par les groupes terroristes contre les populations civiles et la destruction de sites culturels, notamment ceux classés par l'UNESCO au patrimoine culturel mondial, à Tombouctou, et appelons l'ISESCO à participer à la protection et à la préservation de ce patrimoine. | UN | وندين بشدة ما ترتكبه الجماعات والمنظمات الإرهابية من أعمال شنيعة في حق السكان المدنيين، وما تقترفه في تمبوكتو من تدمير للمواقع الثقافية، لا سيما تلك التي صنفتها منظمة اليونسكو ضمن التراث الثقافي العالمي، وندﻋو المنظمة الإسلامية للتربية والعـلوم والثقافـة (الإيسيسكو) إﻟﻰ المشاركة في حماية هذا التراث وصونه. |