ويكيبيديا

    "تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à économie en transition
        
    • économie est en transition
        
    • en transition économique
        
    • en transition qui sont
        
    • économies en transition
        
    Il faudrait aussi prêter attention aux pays à économie en transition. UN وينبغي أيضا الاهتمام بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Il faudrait aussi prêter attention aux pays à économie en transition. UN وينبغي أيضا الاهتمام بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Il faudrait aussi prêter attention aux pays à économie en transition. UN وينبغي أيضا الاهتمام بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Des activités sont également axées sur les pays dont l'économie est en transition et qui ont besoin d'aide essentiellement dans les domaines suivants : coopération technique et conseils en vue de réformes systémiques, développement économique et mise en valeur des ressources humaines, protection de l'environnement et développement du secteur de l'énergie. UN باﻹضافة إلى ذلك، يستهدف البرنامج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال والتي تكون فيها مجالات الدعم الرئيسية هي التعاون التقني وتقديم المشورة بشأن سياسات اﻹصلاحات الشاملة، وتعزيز التنمية الاقتصادية والبشرية، وحماية البيئة، ونمو قطاع الطاقة.
    Cette inversion s'est aussi produite depuis lors dans un nombre croissant de pays en transition économique d'Europe centrale et orientale et dans les États baltes. UN وبعد ذلك أصبح النمو الاقتصادي إيجابيا في عدد متزايد من بلدان وسط أوروبا وشرق أوروبا التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال وفي دول البلطيق.
    La Finlande a par ailleurs activement aidé les pays à économie en transition. UN كما قدمت فنلندا الدعم الفعال الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Mais ce succès a aussi une composante extérieure, puisqu'il est tributaire d'une solidarité agissant entre les grands pays industrialisés, les pays en développement et les pays à économie en transition. UN ولكن هذا النجاح له أيضا عنصر خارجي ﻷنه يعتمد على الدعم الفعال من جانب اﻷمم الرئيسية المتقدمة التصنيع والبلدان النامية والبلدان اﻷخرى التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Les institutions financières internationales devraient continuer de s'attacher en priorité à aider les pays en développement et les pays à économie en transition à renforcer leurs capacités de développement durable. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تواصل إعطاء أولوية عالية لتمويل بناء القدرات ﻷغراض التنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Le PNUE fera tout son possible pour choisir ses consultants dans un large éventail de pays — notamment de pays en développement et de pays à économie en transition — en respectant l'équilibre géographique et la parité des sexes. UN كما سيبذل البرنامج كل جهد ممكن لاختيار الخبراء الاستشاريين من مجموعة واسعة من البلدان بما فيها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال مع إيلاء الاعتبار اللازم للتوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    M. Gubaverich invite instamment les délégations à examiner la proposition du Bélarus concernant l'adoption d'un programme global d'assistance aux pays à économie en transition. UN وحث الوفود على النظر في الاقتراع الذي تقدمت به بيلاروس بشأن اعتماد برنامج عالمي لتقديم المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Plusieurs représentants ont souligné que le Forum avait été particulièrement utile aux pays en développement et aux pays à économie en transition en leur offrant une tribune où ils pouvaient exprimer leurs préoccupations. UN ولاحظ بعض الممثلين أن المنتدى حقق نجاحاً خاصاً في تهيئة منبر للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال للتعبير عن هواجسها واهتماماتها.
    Plusieurs représentants ont souligné que le Forum avait été particulièrement utile aux pays en développement et aux pays à économie en transition en leur offrant une tribune où ils pouvaient exprimer leurs préoccupations. UN ولاحظ بعض الممثلين أن المنتدى حقق نجاحاً خاصاً في تهيئة منبر للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال للتعبير عن هواجسها واهتماماتها.
    Au 31 mai 1993, il avait reçu, par l'intermédiaire des bureaux extérieurs du PNUD, des réponses couvrant 110 pays en développement ou pays à économie en transition. UN وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣ كانت قد وردت ردود عن طريق المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تغطي ١١٠ من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Le Groupe de travail spécial a également le grand mérite d’avoir formulé des propositions équilibrées, attentives à respecter les aspirations des différents groupes d’États, parmi lesquels l’ensemble des pays à économie en transition. UN ٤٨ - وأضاف قائلا إن الفريق العامل يستحق الثناء أيضا ﻷنه وضع اقتراحات متوازنة، تراعي تطلعات مختلف فئات الدول، ومن بينها جميع تلك الدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    98. La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour aider les pays en développement et les pays à économie en transition à renforcer leurs capacités. UN ٨٩ - يعد تجديد الالتزام والدعم من جانب المجتمع الدولي أمرا جوهريا لدعم الجهود الوطنية المبذولة في مجال بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Les institutions financières internationales devraient continuer de s'attacher en priorité à aider les pays en développement et les pays à économie en transition à renforcer leurs capacités de développement durable. Il faudrait aussi veiller attentivement à renforcer la capacité des pays en développement d'utiliser les technologies et d'en créer de nouvelles. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تواصل إعطاء أولوية عالية لتمويل بناء القدرات ﻷغراض التنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرة البلدان النامية على استيعاب وتوليد التكنولوجيات.
    98. La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour aider les pays en développement et les pays à économie en transition à renforcer leurs capacités. UN ٩٨ - يعد تجديد الالتزام والدعم من جانب المجتمع الدولي أمرا جوهريا لدعم الجهود الوطنية المبذولة في مجال بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Des activités sont également axées sur les pays dont l'économie est en transition et qui ont besoin d'aide essentiellement dans les domaines suivants : coopération technique et conseils en vue de réformes systémiques, développement économique et mise en valeur des ressources humaines, protection de l'environnement et développement du secteur de l'énergie. UN باﻹضافة إلى ذلك، يستهدف البرنامج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال والتي تكون فيها مجالات الدعم الرئيسية هي التعاون التقني وتقديم المشورة بشأن سياسات اﻹصلاحات الشاملة، وتعزيز التنمية الاقتصادية والبشرية، وحماية البيئة، ونمو قطاع الطاقة.
    Pays en transition économique UN كازاخستان البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال
    17.2 Les membres et les membres associés de la CESAP sont à des stades de développement différents et se composent de pays développés, de pays nouvellement industrialisés, de pays comptant parmi les moins avancés, de pays sans littoral, et de pays insulaires en développement et de pays en transition qui sont en train de passer d'une économie planifiée à une économie de marché. UN ٧١ - ٢ أما مستويات التنمية بين أعضاء اللجنة واﻷعضاء المنتسبين إليها فمتباينة، إذ أن من بين أعضاء اللجنة بلدانا متقدمة النمو وبلدانا حديثة التصنيع وبلدانا من أقل البلدان نموا وبلدانا غير ساحلية وبلدانا جزرية نامية وبلدانا تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا الى الاقتصاد السوقي.
    Asie de l'Est et Océanie Asie du Sud Pays développés et économies en transition UN جنوب آسيا وأوقيانوسيا البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد