ويكيبيديا

    "تمشيا مع الأهداف الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conformément aux objectifs de développement
        
    • conformément aux objectifs du
        
    • en ligne avec les objectifs du
        
    Objectif de l'Organisation : Faire reculer la pauvreté et favoriser un développement social durable, équitable et sans exclusive, conformément aux objectifs de développement fixés au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement UN هدف المنظمة: تعزيز الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية المستدامة الشاملة والمنصفة تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Par exemple, le nouveau programme d'action pour les femmes, mis en place conformément aux objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire, habilitera des femmes de chaque région à suivre les mesures de mise en oeuvre. UN وعلى سبيل المثال، فإن خطة العمل من أجل المرأة، التي تم وضعها حديثا، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية، ستمكن المرأة في كل منطقة من رصد الإجراءات المتخذة للتنفيذ.
    Par exemple, le nouveau programme d'action pour les femmes, mis en place conformément aux objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire, habilitera des femmes de chaque région à suivre les mesures de mise en oeuvre; UN وعلى سبيل المثال، فإن خطة العمل من أجل المرأة، التي وضعت حديثا، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية، تمكّن المرأة في كل منطقة من رصد الإجراءات المتخذة للتنفيذ.
    La santé maternelle et infantile reste prioritaire et des progrès sensibles ont été accomplis pour réduire la mortalité infantile grâce à une politique de santé étendue des services de vaccination, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وما برحت صحة الأمهات والأطفال تحظى بالأولوية وأحرز تقدم كبير في خفض وفيات الأطفال عن طريق سياسة عريضة متعلقة بصحة الطفل توسع نطاق خدمات التحصين تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Gouvernement mongol a aussi adopté un programme national de lutte contre le VIH/sida conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN كذلك اعتمدت الحكومة البرنامج الوطني لمكافحة مرض الإيدز والوقاية منه تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    On peut également se réjouir de l'engagement du Gouvernement à améliorer les soins de santé destinés aux femmes et à mettre en œuvre une stratégie de la santé de la procréation en vue de réduire la mortalité maternelle conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومن التطورات المشجعة أيضاً التزام الحكومة بتحسين الرعاية الصحية للمرأة وتنفيذ استراتيجية الصحة الإنجابية للحد من الوفيات النفاسية تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Activités en ligne avec les objectifs du Millénaire UN الأنشطة المضطلع بها تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Objectif de l'Organisation : améliorer la viabilité écologique de la croissance économique et sociale et la gestion des ressources, conformément aux objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي والاجتماعي وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Objectif de l'Organisation : améliorer la viabilité écologique du développement économique et social et de la gestion des ressources naturelles, conformément aux objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Objectif de l'Organisation : améliorer la viabilité écologique de la croissance économique et l'égalité d'accès aux ressources naturelles, conformément aux objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي وتعزيز العدالة في الاستفادة من الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la viabilité écologique du développement économique et social et la gestion des ressources naturelles conformément aux objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement. UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objectifs : Améliorer la viabilité écologique du développement économique et social et la gestion des ressources naturelles, conformément aux objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN الأهداف: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objectifs : Renforcer les institutions afin d'assurer des services sociaux équitables et d'intégrer les aspects sociaux dans les processus de développement, conformément aux objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement UN الأهداف: تعزيز المؤسسات التي تمكن من تقديم الخدمات الاجتماعية بإنصاف وإدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Développement social Objectif de l'Organisation : Faire reculer la pauvreté et favoriser un développement social durable, équitable et sans exclusive, conformément aux objectifs de développement fixés au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement UN هدف المنظمة: تعزيز الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية المستدامة الشاملة والمنصفة تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Au cours de la période considérée, la Hong Kong Women Professionals and Entrepreneurs Association a réalisé des projets qui ont contribué aux travaux des Nations Unies conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت رابطة هونغ كونغ للمهنيات وربات الأعمال مشاريع أسهمت في عمل الأمم المتحدة، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    À cet égard, nous devons renouveler notre engagement et faire tout ce qui est en notre pouvoir pour sortir notre peuple des conditions déshumanisantes qu'engendrent la pauvreté et le dénuement absolus, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن نجدد تعهدنا وأن نقوم بكل شيء ممكن لإخراج شعوبنا من ظروف الفقر المدقع والحرمان المهينة، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    En termes d'aide publique au développement, comme la plupart des autres pays donateurs, nous nous sommes engagés à atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % du produit national brut (PNB) à l'APD, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية، إننا، شأننا شأن أغلب البلدان المانحة، نلتزم ببلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle se félicite des activités du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, auquel elle a alloué des fonds conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وترحب سلوفينيا بأنشطة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الذي خصصت له أموالا تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle offre en effet l'occasion aux États Membres de prendre des mesures décisives en vue d'atteindre l'objectif fixé dans le Plan d'action de Madrid, à savoir réduire de moitié la pauvreté chez les personnes âgées d'ici à 2015, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهي فرصة سانحة أمام الدول الأعضاء لاتخاذ إجراءات حاسمة سعياً لتحقيق الهدف من خطة عمل مدريد المتمثل في خفض فقر المسنين إلى النصف بحلول عام 2015، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il se félicite de l'action menée par les organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomie des femmes conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement et l'architecture en matière d'égalité hommes-femmes au sein de l'ONU, ainsi que l'intégration des femmes. UN وقالت إن الحكومة رحبت بالإجراءات التي اتخذتها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية والهيكل المتعلق بالمساواة بين الجنسين داخل الأمم المتحدة، فضلا عن إدماج المرأة.
    C. Activités en ligne avec les objectifs du Millénaire UN جيم - الأنشطة المضطلع بها تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد