ويكيبيديا

    "تمويل الإرهابيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financement du terrorisme
        
    • le financement des terroristes
        
    • financer le terrorisme
        
    • financer des terroristes
        
    • le financement de terroristes
        
    • leurs sources de financement
        
    La loi qu'il est proposé d'adopter a une portée très étendue, puisqu'elle couvre à la fois le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN إن نطاق مشروع القانون المقترح لمكافحة غسل الأموال واسع جدا ويشمل غسل الأموال فضلا عن تمويل الإرهابيين.
    Je remercie aussi les pays qui nous communiquent des données de renseignement et qui s'efforcent de mettre un terme au financement du terrorisme. UN كما أشكر البلدان التي تُبادلنا المعلومات وتعمل من أجل القضاء على مصادر تمويل الإرهابيين.
    Plusieurs lois répriment le financement du terrorisme. UN ويوجد في بلدنا أيضا عدد من القوانين المحلية لقمع تمويل الإرهابيين.
    4) Faire le nécessaire pour lutter contre le financement des terroristes et des organisations terroristes et l'empêcher; UN `4 ' اتخاذ ما يلزم من تدابير لمكافحة وقمع تمويل الإرهابيين والمنظمات الإرهابية؛
    Dans sa résolution 52/210, l'Assemblée générale a demandé à tous les Etats Membres de s'abstenir de financer le terrorisme. UN ففي القرار ٥١/٢١٠، دعت الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء إلى الامتناع عن تمويل الإرهابيين.
    Le Pakistan contribue également à la lutte contre le financement du terrorisme, notamment par l'échange de renseignements. UN وقال إن باكستان تتعاون أيضا، بفضل وسائل مثل تبادل الاستخبارات، في الجهود الرامية إلى كبح تمويل الإرهابيين.
    En effet, les ressources destinées au financement du terrorisme peuvent provenir de sources licites comme illicites. UN ذلك لأن تمويل الإرهابيين يمكن أن يشمل موارد متأتية من مصادر مشروعة وغير مشروعة على السواء.
    Lorsque les fonds proviennent de sources licites, il est encore plus difficile de déterminer s'ils sont destinés au financement du terrorisme. UN وعندما تكون الأموال متأتية من مصادر مشروعة تزداد صعوبة تحديد إذا ما كان يُقصَد بها أغراض تمويل الإرهابيين أم لا.
    Vu qu'il existe un nombre limité de typologies concernant le financement du terrorisme, il est difficile d'évaluer les risques. UN وحقيقة أن ثمة طرائق محدودة هي المتاحة بشأن تمويل الإرهابيين تجعل من الصعوبة تقدير المخاطر ذات الصلة.
    1.7 La loi relative à la prévention du terrorisme érige en infractions pénales le financement du terrorisme ou les organisations de terroristes tant sur le territoire national qu'à l'étranger. UN يجرّم قانون منع الإرهاب تمويل الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية الموجودين داخل سيشيل أو خارجها على حد سواء.
    Reconnaissant les liens qui existent entre le terrorisme, les trafics de drogue et d'armes, la traite des êtres humains et le blanchiment d'argent, ils ont encore exhorté tous les États à adopter des lois contre le financement du terrorisme et des organisations terroristes. UN وسلموا بالروابط القائمة بين الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والأشخاص، وغسل الأموال، وناشدوا كذلك جميع الدول سن القوانين التي تمنع تمويل الإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    Aider les États à détecter le financement du terrorisme et à le réprimer UN جيم - مساعدة الدول على تحديد أنشطة تمويل الإرهابيين والتعامل معها
    Le Gouvernement congolais a également adopté des règlements visant à prévenir et réprimer le financement du terrorisme, selon la Convention de l'Afrique centrale sur l'harmonisation des régimes bancaires. UN كما أن حكومته أصدرت لوائح لمنع وقمع تمويل الإرهابيين طبقاً لاتفاقية معمول بها في وسط أفريقيا بشأن المواءمة بين القواعد المصرفية.
    Parmi les mesures envisagées il y a le renforcement des contrôles et de la sécurité aux frontières, l'examen et l'harmonisation de la législation anti-terroriste, la répression du financement du terrorisme, l'échange d'informations et la coopération à tous les niveaux. UN ومن التدابير التي تم النظر فيها تعزيز أمن الحدود والمراقبة الحدودية واستعراض وتنسيق تشريعات مكافحة الإرهاب وقمع تمويل الإرهابيين وتبادل المعلومات والتعاون على الأصعدة كافة.
    La structure de la définition devrait être alternative plutôt que cumulative et la détermination de la réalité du crime ne devrait pas dépendre essentiellement d'un seuil qualitatif ou de l'importance des dégâts matériels. La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal. UN وينبغي أن يكون هيكل التعريف تبادليا وليس تراكميا كما أن تحديد الجرم ينبغي ألا يعتمد أساسا على قيمة الحد الأدنى ولا على نطاق الأضرار المادية الناجمة ويجب على الاتفاقية أن تفهم ارتكاب جريمة الإرهاب على أساس التقصير وأن تُدرج جريمة تمويل الإرهابيين ضمن الجرائم المبنية على الفعل الجنائي الرئيسي.
    Elle a transmis aux gouvernements des pays insulaires du Pacifique les recommandations spéciales sur le financement du terrorisme formulées par le GAFI lors de sa dernière réunion. UN وقد أبلغت نيوزيلندا حكومات منطقة المحيط الهادئ بتوصيات خاصة بشأن تمويل الإرهابيين تم التوصل إليها خلال اجتماع عقد مؤخرا لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Nous demandons à l'Autorité palestinienne d'agir de manière décisive et de prendre toutes les mesures possibles dont elle est capable pour démanteler l'infrastructure terroriste, y compris le financement des terroristes, et de mettre fin aux incitations à la violence. UN وندعو السلطة الفلسطينية أن تتصرف بشكل حاسم وأن تتخذ جميع الخطوات الممكنة في حدود قُدرتها لتفكيك البنية التحتية الإرهابية، بما في ذلك وقف تمويل الإرهابيين ووقف التحريض على العنف.
    Elle interdit le financement des terroristes et des activités terroristes et érige en infraction le non-respect de cette interdiction, qui est puni d'une peine maximale de 25 années d'emprisonnement assortie d'une amende de 100 000 dollars. UN ويحظر القانون تمويل الإرهابيين والأنشطة الإرهابية ويجِّرم مخالفة أي وجه من أوجه الحظر المنصوص عليها. ويعاقب القانون على مخالفة أي وجه من أوجه الحظر بالسجن مدة أقصاها 25 سنة وبغرامة قيمتها 000 100 دولار.
    Sans attendre la ratification de la Convention sur le financement du terrorisme, on prend déjà des mesures pour empêcher le financement des terroristes. UN بدأ بالفعل تطبيق التدابير اللازمة في فيجي لمكافحة تمويل الإرهابيين بالرغم من عدم التصديق بعد على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    La loi sur la prévention et la répression du terrorisme (art. 20 et 22) érige en infraction le fait de financer ou d'aider à financer le terrorisme. UN 9 - يشكل تمويل الإرهابيين أو المساعدة في تمويلهم جريمة بموجب قانون منع الأعمال الإرهابية وقمعها (البابان 20 و 22 ).
    Le projet de législation conçu pour donner effet à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme érige en infraction le fait de financer des terroristes ou des organisations terroristes tel que visé par la Convention. UN ينشئ مشروع التشريع المتعلق بتنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب جريمة تمويل الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية كما ورد في الاتفاقية.
    Toujours en 1996, l’Assemblée générale a également demandé à tous les États de prendre des mesures pour prévenir et empêcher le financement de terroristes ou d’organisations terroristes. UN وفي عام ١٩٩٦ أيضا، دعت الجمعية العامة جميع الدول إلى اتخاذ تدابير لمنع تمويل اﻹرهابيين والمنظمات اﻹرهابية والتصدي لذلك.
    - Détection et démantèlement des filières d'infiltration de terroristes, d'armes, de munitions et de substances explosives, toxiques ou radioactives à partir de l'étranger et de leurs sources de financement; UN - الكشف عن قنوات انتقال الإرهابيين والأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد السامة والمشعـة وقنوات تمويل الإرهابيين من الخارج إلى أراضي أفغانستان واعتراضها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد