ويكيبيديا

    "تمويل التجارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financement du commerce
        
    • crédits commerciaux
        
    • financer le commerce
        
    • financement des échanges commerciaux
        
    • financement commercial
        
    • de financement
        
    • financements commerciaux
        
    • du financement des échanges
        
    Il serait également bon d'organiser des séminaires régionaux sur le financement du commerce. UN كما أُعرب عن اهتمام خاص بإجراء حلقات دراسية اقليمية عن تمويل التجارة.
    Le thème suivant est la coopération dans le financement du commerce entre pays en développement. UN أما الموضوع التالي فهو التعاون في تمويل التجارة فيما بين البلدان النامية.
    La Banque latino-américaine d’exportation est spécialisée dans le financement du commerce. UN ويتخصص مصرف أمريكا اللاتينية للصادرات في تمويل التجارة فقط.
    La Banque mondiale encourage les mesures tendant à faciliter l'accès aux crédits commerciaux à un coût abordable dans les pays en développement. UN ويشجع البنك الدولي على السياسات الرامية إلى تسهيل الحصول على تمويل التجارة بتكلفة معقولة بالنسبة للبلدان النامية.
    Ces prêts servent à financer le commerce, l'industrie, l'élevage d'embouche, etc. UN ويصل الحد الأقصى إلى 000 150 لمبيرا في تمويل التجارة والصناعة وتربية مواشي التسمين.
    Les incidences sur le coût du financement du commerce étaient importantes. UN ويؤثر ذلك على تكاليف تمويل التجارة تأثيراً كبيراً للغاية.
    La réglementation de Bâle II et les défaillances du secteur financier lui-même imposent de nouveaux obstacles au financement du commerce. UN وتضع أنظمة اتفاق بازل الثاني، وكذلك إخفاقات صناعة التمويل نفسها، مزيدا من الحواجز أمام تمويل التجارة.
    Début 2009, le financement du commerce avait chuté à un niveau très inférieur à celui de l'année précédente. UN وفي أوائل عام 2009، انخفض تمويل التجارة إلى مستويات أقل بكثير مما كان عليه قبل عام.
    Le financement du commerce, la création de consortiums d'exportation et la fourniture de services de commercialisation communs pouvaient tous bénéficier d'une coopération Sud-Sud plus poussée. UN ويمكن أن تساعد زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في تمويل التجارة وإنشاء ائتلافات للتصدير وإتاحة خدمات تسويق جماعية.
    La crise financière mondiale survenue en 2008 a aggravé les problèmes liés au financement du commerce et à l'investissement dans le secteur des produits de base. UN وقد تفاقمت بسبب الأزمة المالية العالمية التي اندلعت في عام 2008 مشاكل تمويل التجارة والاستثمار في قطاع السلع الأساسية.
    La pénurie de moyens de financement du commerce avait entravé la capacité d'exportation des exportateurs. UN وحدّ نقص تمويل التجارة من قدرة المصدرين على التصدير.
    On a également proposé d'accroître le rôle joué par les banques régionales de développement, avec le secteur privé, dans le financement du commerce et des projets. UN وفي هذا الصدد طرحت، أيضا، اقتراحات بزيادة دور مصارف التنمية الإقليمية في تمويل التجارة وتمويل المشاريع جنبا إلى جنب مع القطاع الخاص.
    On a également proposé d'accroître le rôle joué par les banques régionales de développement, avec le secteur privé, dans le financement du commerce et des projets. UN وفي هذا الصدد طرحت، أيضا، اقتراحات بزيادة دور مصارف التنمية الإقليمية في تمويل التجارة وتمويل المشاريع جنبا إلى جنب مع القطاع الخاص.
    19. Les gouvernements des pays en développement ont aussi facilité le financement du commerce SudSud en créant des structures d'échanges compensés. UN 19- كما أن حكومات البلدان النامية قد يسرت تمويل التجارة فيما بين بلدان الجنوب باستحداثها هياكل للتجارة المقابِلة.
    financement du commerce et du développement dans le secteur des produits de base: mécanismes novateurs de financement dans le secteur agricole UN تمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية: آليات ابتكارية لتمويل قطاع الزراعة
    Point 3: financement du commerce et du développement dans le secteur des produits de base: mécanismes novateurs de financement UN البند 3: تمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية: آليات التمويل الابتكارية
    financement du commerce ET DU DÉVELOPPEMENT DANS LE SECTEUR DES PRODUITS DE BASE: MÉCANISMES NOVATEURS UN تمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية:
    La BID a toujours considéré le financement du commerce comme un important moyen de renforcer la coopération économique entre ses pays membres. UN وما فتئ البنك يقر بأهمية تمويل التجارة باعتباره أداة لتعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان الأعضاء فيه.
    Enfin, les crises ont des effets immédiats sur le financement du commerce et les petites entreprises, et les nouveaux candidats pourraient avoir des difficultés à obtenir des crédits commerciaux. UN وأخيرا، كان للأزمات تأثير مباشر على تمويل التجارة وعلى الشركات الصغيرة وقد يواجه الداخلون الجدد إلى السوق صعوبات في الحصول على تمويل تجاري.
    En même temps, le commerce des produits de base est affecté par le manque de moyens de financer le commerce international. UN وفي الوقت ذاته، تتأثر أنشطة تجارة السلع الأساسية سلبا من جراء ندرة تمويل التجارة.
    Depuis l'entrée en vigueur des sanctions financières et de l'embargo sur le pétrole en 2011, l'économie syrienne a perdu un gros volume de recettes d'exportation et ses capacités de facilitation du commerce ont été handicapées par les difficultés de financement des échanges commerciaux. UN ومنذ فرض الجزاءات المالية والحظر النفطي في عام 2011، فقَدَ الاقتصاد السوري قدراً كبيراً من عائدات التصدير وأُعيقت قدرته على تيسير التجارة من جراء الصعوبات الماثلة في تمويل التجارة.
    Le CCI a organisé dans ces pays des ateliers et des séminaires dans le domaine du financement commercial, des possibilités d’échanges commerciaux, du commerce des services, de l’efficacité commerciale, des informations juridiques, et de la diversification des produits de base. UN ونظم المركز حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية في تلك البلدان في مجالات تمويل التجارة والفرص التجارية والاتجار في الخدمات والكفاءة التجارية والمعلومات القانونية وتنويع السلع اﻷساسية.
    iii) Domaines possibles de coopération technique en matière de financement UN `٣` المجالات الممكنة للتعاون التقني في تمويل التجارة
    Ce resserrement des financements commerciaux a retardé la reprise économique, notamment des pays les plus axés sur les exportations. UN وقد أدى هذا التشدد في تمويل التجارة إلى تأخير عملية الانتعاش الاقتصادي، خصوصاً في البلدان الأكثر توجهاً نحو التصدير.
    ENTRÉE SUR LES MARCHÉS DE PRODUITS DE BASE: LE RÔLE du financement des échanges ET DES INVESTISSEMENTS UN دخول السلع الأساسية إلى الأسواق: دور تمويل التجارة والاستثمار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد