La délégation panaméenne votera néanmoins pour l'ensemble du projet de résolution afin d'assurer le financement de la FINUL. | UN | ومع ذلك، سيصوت وفده لصالح القرار ككل الذي ينص على مواصلة تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
En ce qui concerne le financement de la FINUL, l'Assemblée générale devra se prononcer sur les points suivants : | UN | 16 - فيما يلي الإجراءان المقرر أن تتخذهما الجمعية العامة بصدد تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان: |
En ce qui concerne le financement de la FINUL, l'Assemblée générale devra se prononcer sur les points suivants : | UN | 16 - فيما يلي الإجراءان اللذان ينبغي للجمعية العامة أن تتخذهما بخصوص تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان: |
65/303. financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban | UN | 65/303 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Intervenant en qualité de représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, l'orateur dit que le coût du financement de la FINUL doit être intégralement assumé par les agresseurs israéliens. | UN | 29 - وقال متحدثا بصفته ممثلا للجماهيرية العربية الليبية إن تكلفة تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ينبغي أن يتحملها المعتدون الإسرائيليون بالكامل. |
La décision que prendra l'Assemblée générale pourrait avoir des incidences indirectes sur le financement de la FINUL et des autres opérations de maintien de la paix. | UN | ورهنا بما قد تقرره الجمعية العامة، فقد تترتب على ذلك آثار على تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعلى غيرها من عمليات حفظ السلام. |
Les États Membres de l'Union européenne se sont abstenus dans le vote sur certains paragraphes du projet de résolution car ils estiment que le texte, tel que rédigé, est hors de propos dans le contexte d'une résolution qui porte sur le financement de la FINUL. | UN | 36 - وقال إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد امتنعت عن التصويت على الفقرات المستقلة لمشروع القرار لأنها تعتبر أن نص الفقرات، بالطريقة التي صيغ بها، ليس ملائما في سياق قرار يتناول تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la FINUL figure à la fin du présent rapport. II. Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice | UN | 4 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمةٌ بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية وتلك التي استخدمتها كوثائق معلومات أساسية أثناء نظرها في مسألة تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
M. Poulin (Canada) dit qu'une fois encore, on n'a pas réussi à adopter par consensus une résolution sur le financement de la FINUL à cause de nouveaux paragraphes mal inspirés qui ont nécessité un vote séparé. | UN | 14 - السيد بولين (كندا): قال إنه حيل مرة أخرى دون اعتماد قرار بتوافق الآراء بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بسبب إضافة فقرات غير ملائمة طُلب إجراء تصويت عليها. |
Le Canada regrette une fois encore que l'on ait inclus dans la résolution sur le financement de la FINUL des paragraphes mal inspirés qui ont nécessité un vote séparé. | UN | 75 - وقال إن كندا لا تزال تأسف لتضمين القرار بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان فقرات غير ملائمة طُلب إجراء تصويت مستقل عليها. |
:: Rapport du Secrétaire général sur le financement de la FINUL pour la période allant du 1er juillet 2006 au 31 mars 2007 (A/61/588) | UN | :: تقرير الأمين العام عن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 (A/61/588) |
:: Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le financement de la FINUL pour la période allant du 1er juillet 2006 au 31 mars 2007 (A/61/616) | UN | :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 (A/61/616) |
financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
65/303. financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban | UN | 65/303 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
IV. Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la FINUL sont les suivantes : | UN | 22 - فيما يلي الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان: |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de la FINUL portent sur les points suivants : | UN | 98 - ترد فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان: |
L'Union européenne s'est abstenue lors du vote sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du projet de résolution parce qu'elle considère que le texte en était inapproprié dans le cadre d'une résolution traitant du financement de la FINUL. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي قد امتنع عن التصويت على الفقرة 4 من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه، نظرا إلى أنه رأى أن هذه الفقرات غير مناسبة في مشروع قرار بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |