ويكيبيديا

    "تم أيضا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a également été
        
    • ont également été
        
    • on a également
        
    • ont aussi été
        
    • a aussi été
        
    • avait également été
        
    • ont été également
        
    • a été également
        
    • avaient également été
        
    • en outre été
        
    Le cadre intégré de suivi et d'évaluation a également été mis à jour afin de tenir compte des modifications des priorités stratégiques et des activités déjà réalisées. Annexe I Cadre de résultats par domaine d'intervention UN وقد تم أيضا تحديث الإطار المتكامل للرصد والتقييم مع مراعاة التغيرات في التركيز الاستراتيجي والأنشطة المنجزة سابقا.
    Un décret gouvernemental précisant les modalités relatives au personnel et aux conditions d'exploitation a également été adopté. UN تم أيضا اعتماد مرسوم حكومي يضع تفاصيل الشروط المتعلقة بالموظفين والتشغيل الفني.
    Dans certains cas, des conseils techniques ont également été fournis. UN وفي بعض الحالات، تم أيضا إسداء المشورة التقنية.
    D'autres évaluations ont également été réalisées, et il en est tenu compte. UN وقد تم أيضا إجراء تقييمات أخرى يجري حاليا أخذها في الاعتبار.
    Néanmoins, on a également évalué les doses imputables à l'utilisation de produits radiopharmaceutiques et à la radiothérapie. UN ومع ذلك فقد تم أيضا تقييم الجرعات المتأتية من استخدام المواد الصيدلية المشعة ومن الممارسات العلاجية.
    Plusieurs programmes de pays intégrés détaillés ont aussi été établis dans le cadre des programmes régionaux. UN وفي إطار البرامج الإقليمية، تم أيضا وضع العديد من البرامج القُطرية المتكاملة الشاملة.
    Un dortoir pour le personnel infirmier y a aussi été construit et le service des urgences et le restaurant ont été rénovés. UN وفي هذا المستشفى تم أيضا بناء مهجع للأطفال الرضَّع وتحديث جناح الإصابات والطوارئ وقسم خدمات المطاعم في المستشفى.
    Pour faciliter les activités, il a également été créé un Secrétariat national antidrogue (SENAD). UN ولقد تم أيضا إنشاء أمانة وطنية لمكافحة المخدرات بغية تنظيم تلك الأنشطة.
    La réserve de femmes remplissant les conditions requises dont il a été question plus haut a également été établie en 1999. UN وقد تم أيضا في عام 1999 إنشاء مجمع النساء المؤهلات المذكور أعلاه.
    L'encouragement de la recherche a également été assuré par le financement de projets de recherche, la rémunération des chercheurs et des dotations aux centres de recherche. UN كما تم أيضا التعامل مع موضوع الحوافز البحثية من خلال تمويل مشاريع البحث، فضلا عن مكافأة الباحثين وتخصيص الموارد إلى مراكز البحوث.
    Une nouvelle proposition portant sur la mise en oeuvre future des phases III et IV du SERS a également été présentée au Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux. UN كما تم أيضا عرض اقتراح جديد على الصندوق بشأن الخطوة التالية المتعلقة بتنفيذ المرحلتين الثالثة والرابعة من النظام.
    Le principe de non-discrimination a également été incorporé dans la législation nationale. UN وقد تم أيضا إدراج مبدأ عدم التمييز في التشريع المحلي.
    L'hôpital de campagne avancé de Siem Reap, le détachement du génie polonais et le bataillon du génie chinois ont également été retirés. UN وفي الوقت ذاته، تم أيضا سحب المستشفى الميداني المتقدم من سيم ريب، والمفرزة الهندسية البولندية وكتيبة الهندسة الصينية.
    Des politiques et programmes d'intégration des handicapés dans la société ont également été mis au point. UN وقد تم أيضا وضع سياسات وبرامج ﻹدماج المعوقين في المجتمع.
    Les principes généraux et particuliers relatifs à l'achèvement des Forces armées angolaises ont également été adoptés. UN كما تم أيضا اعتماد المبادئ العامة والخاصة المتعلقة بتشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Les trois annexes régionales de mise en oeuvre ont également été mises au point. UN كما تم أيضا وضع ثلاثة مرفقات تنفيذية اقليمية.
    Par la suite, un administrateur principal de programme et un administrateur chargé de la protection ont également été nommés. UN وفي وقت لاحق، تم أيضا تعيين موظف برامج مسؤول وموظف حماية.
    Néanmoins, on a également évalué les doses imputables à l'utilisation de produits radiopharmaceutiques et à la radiothérapie. UN ومع ذلك فقد تم أيضا تقييم الجرعات المتأتية من استخدام المواد الصيدلية المشعة ومن الممارسات العلاجية.
    En outre, 1 979 produits ajoutés à la demande d'organes délibérants et 1 689 produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat ont aussi été exécutés. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم أيضا تنفيذ 979 1 ناتجا أضافتها هيئات تشريعية و 689 1 ناتجا أضافتها الأمانة العامة.
    Pour compléter ces réformes, il a aussi été constitué une Commission vérité. UN وذكر أنه تكملة لهذه الإصلاحات تم أيضا إصلاح لجنة الحقيقة.
    Le représentant d'Israël avait également été informé que, si les délégations le souhaitaient, le secrétariat serait prêt à supprimer du projet intersectoriel ce qui avait trait à l'environnement. UN وأشار الى أنه قد تم أيضا إبلاغ ممثل اسرائيل بأن اﻷمانة ستكون مستعدة، إذا ما رغبت الوفود في ذلك، لحذف البعد البيئي من المشروع المتعدد القطاعات.
    Comme suite à la demande de l’Assemblée générale, les coûts globaux qu’entraînera le projet jusqu’à son achèvement ont été également examinés. UN ووفقا لطلب الجمعية العامة، تم أيضا استعراض التكاليف العامة حتى وقت إتمام المشروع.
    Le renforcement des capacités des bénéficiaires des subventions du Fonds d'affectation spéciale a été également appuyé à l'échelon sous-régional. UN 19 - وقد تم أيضا دعم تنمية قدرات الجهات المتلقية لمنح الصندوق الاستئماني على الصعيد دون الإقليمي.
    Outre cette directive, des lignes directrices pour la coopération administrative entre les autorités compétentes avaient également été publiées. UN وإضافة إلى ذلك التوجيه، تم أيضا نشر مبادئ توجيهية للتعاون الإداري بين السلطات المختصة.
    Le Centre régional a, en outre, été désigné par toutes les organisations sous-régionales comme partenaire pour la mise en œuvre technique. UN كما تم أيضا تعيين المركز الإقليمي ليكون الشريك التقني المنفذ من جانب جميع المنظمات دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد