ويكيبيديا

    "تم إنشاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été créé
        
    • ont été créés
        
    • a été créée
        
    • a été mis en place
        
    • ont été créées
        
    • ont été mis en place
        
    • la création
        
    • on a créé
        
    • ont été établis
        
    • a été mise en place
        
    • ont été construits
        
    • a été établi
        
    • avaient été créés
        
    • ont été mises en place
        
    • avait été créé
        
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a été créé et fonctionne bien. UN فقد تم إنشاء مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وهو يؤدي مهامه بنجاح.
    Un fonds spécial a été créé pour remédier à ce problème. UN وقد تم إنشاء صندوق جنساني خاص لمعالجة هذه المشكلة.
    Par exemple, trois instituts ont été créés sous les auspices de l’Organisation maritime internationale (OMI). UN وعلى سبيل المثال، تم إنشاء ثلاثة معاهد تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية.
    Une équipe spéciale pour la coopération avec l'Afrique a été créée à cette fin. UN وقد تم إنشاء فرقة عمل مراكش المعنية بالتعاون مع أفريقيا بغية دعم التنفيذ.
    En 1996, un service de téléassistance a été mis en place. UN وفي عام 1996، تم إنشاء خط ساخن لهذا الغرض.
    Des chaires de recherche sur les inégalités entre les sexes ont été créées il y a plusieurs années dans deux établissements d'enseignement supérieur. UN وقد تم إنشاء كراسي جامعيــة في مجال البحوث المتعلقة بنوع الجنس قبل عدة سنوات في مؤسستين من مؤسسات التعليم العالي.
    En outre, plusieurs mécanismes de suivi ont été mis en place. UN وباﻹضافة إلى ذلك تم إنشاء عدد من آليات الرصد.
    Des documents d'information détaillés ont été diffusés à l'échelle du Secrétariat et un site Web réservé a été créé. UN وجرى تصميم مواد إرشادية شاملة وتعميمها على نطاق الأمانة العامة؛ كما تم إنشاء موقع مخصص على الشبكة العالمية.
    Il existe cinq partis politiques et syndicats de femmes et un Conseil national des femmes a été créé en 1999. UN وهناك خمسة أحزاب ونقابات عمل نسائية، كما تم إنشاء مجلس وطني معني بالمرأة في عام 1999.
    Les principaux responsables ont pris leurs fonctions et un bureau a été créé à Juba. UN وقد بدأ موظفون رئيسيون بممارسة مهامهم، كما تم إنشاء مكتب في جوبا.
    Des guichets uniques ont été créés dans plusieurs pays en développement. UN وقد تم إنشاء النافذة الوحيدة في بلدان نامية عديدة.
    Pour remédier à cette situation trois instituts polytechniques pour les femmes ont été créés dans trois chefs-lieux de division. UN وبغية زيادة مشاركة المرأة، تم إنشاء ثلاثة معاهد نسائية متعددة الفنون في عواصم ثلاث محافظات.
    Au Népal, 82 systèmes ont été créés, qui rendent service à environ 12 000 petits exploitants. UN وفي نيبال تم إنشاء 82 شبكة تفيد نحو 000 12 من صغار المزارعين.
    Une zone de développement autochtone a été créée pour donner aux représentants des peuples autochtones la possibilité d'influer sur les politiques les concernant. UN وذكر أنه تم إنشاء منطقة إنمائية للشعوب الأصلية للسماح لممثليها بالتأثير على السياسات التي تؤثر عليهم.
    La loi électorale de 2008, en application de laquelle a été créée la Commission électorale nationale; UN قانون الانتخابات لسنة 2008 وبموجبه تم إنشاء المفوضية القومية للانتخابات؛
    Pour donner suite à cette demande, un groupe d'étude chargé de cette question a été mis en place par l'OCDE. UN ونزولاً على هذا الطلب تم إنشاء فرقة عمل من جانب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتناول هذه المسألة.
    Dans quatre des 12 centres d'activités féminines, des installations préscolaires ont été créées à la demande des femmes suivant des cours de formation ou travaillant à l'extérieur. UN وبناء على طلب نساء اشتركن في دورات وأخريات يعملن خارج المنزل، تم إنشاء مرافق لﻷطفال دون سن الدراسة في أربعة من ١٢ مركزا لبرامج المرأة.
    En outre, des groupes de lutte contre la traite ont été mis en place dans les zones centrales et régionales, et dotés en effectifs adéquats et suffisamment équipés. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء أفرقة لمكافحة الاتجار في المناطق المركزية والأقاليم، ووُفِّر لها ما يلزم من موظفين وما يكفي من معدات.
    Ces activités de recyclage se sont traduites par la création de petites entreprises et d'un grand nombre d'emplois. UN وبفضل أنشطة إعادة التدوير، تم إنشاء مشاريع صغيرة واستحداث عدد كبير من فرص العمل.
    En Asie et dans le Pacifique, on a créé 170 000 centres d'enseignement communautaire ou d'éducation informelle. UN وفي آسيا والمحيط الهادئ، تم إنشاء 170 مركزا من مراكز التعلم المحلية أو مراكز التعليم غير الرسمي.
    Huit Centres de formation de jeunes ont été établis dans le cadre du Projet. UN وقد تم إنشاء 8 مراكز لتدريب الشباب في إطار هذا المشروع.
    Une Commission nationale du sida a été mise en place pour mener des interventions nationales multisectorielles bien coordonnées. UN وقد تم إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإيدز لتقود الاستجابات الوطنية المتعددة القطاعات والمنسقة جيدا.
    Par ailleurs, les bâtiments destinés à accueillir les départements du MdCF ont été construits dans 28 des 34 provinces. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء مباني للإدارات التابعة لوزارة شؤون المرأة في 28 ولاية من مجموع 34 ولاية.
    Un centre d'appareillage pour victimes de guerre et autres amputés a été établi avec le concours d'organisations internationales à but non lucratif. UN وبمساعدة المنظمات الدولية التي لا تبغي الربح، تم إنشاء مستشفى للتزويد بالأطراف الصناعية من أجل ضحايا الحرب والآخرين ممن بُترت أطرافهم.
    De nouveaux bureaux de coordination avaient été créés pour aider à sensibiliser les femmes. UN وقد تم إنشاء مكاتب تنسيق إضافية للمساعدة على زيادة وعي المرأة وإدراكها.
    Douze unités de soins intégrés spécialisées ont été mises en place à cet effet dans les principales villes du pays. UN ولهذه الغاية، تم إنشاء 12 مركزاً لتقديم خدمات شاملة لمدمني المخدرات في المدن الرئيسية في كولومبيا.
    En outre, un centre de formation juridique relevant du Ministère de la justice avait été créé. UN وقيل أيضا إنه تم إنشاء مركز للتدريب القانوني تحت إشراف ولاية وزارة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد