ويكيبيديا

    "تم اختطاف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont été enlevés
        
    • a été enlevé
        
    • ont été enlevées
        
    • a été enlevée
        
    • a été kidnappé
        
    • ont été kidnappés
        
    • été enlevés de
        
    Des agents médicaux ont été enlevés, battus ou placés en détention par l'armée israélienne. UN كما تم اختطاف الموظفين الصحيين أو قام العسكريون الإسرائيليون بضربهم واحتجازهم.
    En outre, certains enfants ont été enlevés contre rançon. UN وإضافة إلى ذلك، تم اختطاف بعض الأطفال من أجل الحصول على فدية.
    En 2012, 31 membres du personnel des Nations Unies ont été enlevés, contre 21 en 2011, 12 en 2010 et 22 en 2009. UN وفي عام 2012 تم اختطاف 31 موظفا من موظفي الأمم المتحدة، بالمقارنة مع 21 في عام 2011 و 12 في عام 2010 و 22 في عام 2009.
    En outre, un agent d'une organisation internationale non gouvernementale a été enlevé et retenu pendant 18 heures. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم اختطاف موظفة وطنية تابعة لإحدى المنظمات غير الحكومية الدولية واحتجزت لمدة 18 ساعة.
    Les victimes ont été enlevées dans un atelier de mécanique le jour même de leur assassinat, par des individus armés qui les ont obligées à monter en voiture. UN وقد تم اختطاف الضحيتين من متجر لﻵلات في نفس اليوم الذي لقيا فيه حتفهما على يد مسلحين عديدين أجبروهما على ركوب السيارة.
    En fait c'est l'arme utilisée qui a attiré mon attention. Une femme a été enlevée il y a 3 semaines Open Subtitles وما شد انتباهي حقيقة ، هي الأسلحة المستخدمة لقد تم اختطاف سيدة منذ أسبوع
    L'objectif de cette réunion a été < < kidnappé > > à la suite de manipulations tortueuses. UN فلقد تم اختطاف هدف هذا الاجتماع باستخدام مناورات ملتوية.
    Dans les dernières 24 heures, deux garçons ont été kidnappés dans le même parc que vous. Open Subtitles في الــ 24 ساعة الأخيرة، تم اختطاف طفلين في نفس الحديقة التي كنت فيها
    Vos fils ont été enlevés par ces tarés de Bounty Squad. Open Subtitles لقد تم اختطاف أبنائك بواسطة مضيفي برامج المسابقات
    Garcia, un quel jour ont été enlevés les victimes ? Open Subtitles غارسيا,في أي يوم من الأسبوع تم اختطاف كل من الضحايا؟
    142. Quelque 5 000 enfants ont été enlevés des camps de réfugiés du Kenya au début de 1992. UN 141- تم اختطاف حوالي خمسة آلاف طفل من معسكرات اللاجئين السودانيين بكينيا في أوائل عام 1992.
    La plupart de ces enfants ont été enlevés. UN فقد تم اختطاف معظم هؤلاء اﻷطفال.
    En 2013, 17 membres du personnel des Nations Unies ont été enlevés, après 31 enlèvements enregistrés en 2012, 21 en 2011 et 12 en 2010. UN ففي عام 2013، تم اختطاف 17 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة، بالمقارنة مع 31 موظفاً في عام 2012 و 21 موظفاً في عام 2011 و 12 موظفاً في عام 2010.
    Le 29 juin 2012, quatre agents du Conseil norvégien pour les réfugiés ont été enlevés à Dabaab (Kenya) et relâchés quatre jours plus tard. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2012، تم اختطاف أربعة عمال بالمجلس النرويجي للاجئين في داداب، كينيا، لكن تم إنقاذهم بعد أربعة أيام.
    Comme indiqué au paragraphe 27 ci-après, pendant les six premiers mois de 2013, 15 membres du personnel des Nations Unies ont été enlevés, dont 12 en République arabe syrienne. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2013، على النحو المشار إليه في الفقرة 27 أدناه،تم اختطاف 15 من موظفي الأمم المتحدة. ومن بين هؤلاء، تم اختطاف 12 موظفا في الجمهورية العربية السورية.
    Le problème c'est qu'on l'a trouvée à l'extérieur de la maison où un nourrisson a été enlevé. Open Subtitles المشكلة هى , نحن وجدناها خارج المنزل حيث تم اختطاف طفل
    "Vous avez tous été des frères, la famille, et depuis que mon fils a été enlevé, vous êtes les seuls à avoir été là pour moi. Open Subtitles لقد كنتم بمثابة أخوة ليّ ، وعائلة منذ أن تم اختطاف ابني كنتم الوحيدين الذين وقفوا إلى جانبي
    Et en 1951, un garçon a été enlevé par la maison elle-même. Des décennies plus tard, la maison reste sans propriétaire. Open Subtitles ثم في عام 1951 تم اختطاف فتى من قبل المنزل نفسه والآن وبعد مرور عقود فإن القصر متروك بدون مالك جديد
    Cette opération se serait répétée dans la ville d'Arbil où des dizaines de familles ont été enlevées. UN كما ذكر أن نفس الممارسة قد شهدتها مدينة أربيل، حيث تم اختطاف عشرات اﻷسر.
    On pense qu'elles ont été enlevées près d'un arrêt de bus. Open Subtitles نعتقد انه تم اختطاف كلاهما بالقرب من مواقف نقل عام
    Ça fait déjà plus de trois heures depuis que Mandy a été enlevée. Open Subtitles لقد مر اكثر من ثلاث ساعات منذ .تم اختطاف ماندي
    Le Secrétaire Heller a été kidnappé il y a moins d'une demi heure. Open Subtitles لقد تم اختطاف الوزير هيللر منذ أقل من نصف ساعة
    Quatre américains ont été kidnappés à l'étranger. Open Subtitles تم اختطاف أربع أمريكيين في الخارج.
    Le personnel des Nations Unies a moins souvent été la cible de méfaits, bien que trois véhicules lui aient été enlevés de force par des hommes en uniforme au début de janvier 1996; à la suite de l'enquête effectuée par les autorités locales, deux de ces véhicules avaient été restitués à la mi-février. UN كما تضاءل عدد الجرائم المبلغ عنها المرتكبة ضد أفراد اﻷمم المتحدة؛ إلا أنه في أوائل كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ تم اختطاف ثلاث مركبات لﻷمم المتحدة من قبل رجال يرتدون زيا عسكريا. وقد أعيدت مركبتان منها في منتصف شباط/فبراير نتيجة التحقيقات التي أجرتها السلطات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد