disposition appliquée au titre des fonctions de surveillance de la gestion dont doivent s'acquitter les missions, notamment en ce qui concerne les voyages effectués à l'intérieur de la zone de Mission. | UN | تم التنفيذ في إطار مهمة البعثة المستمرة في مجال الإدارة والرقابة، ولا سيما فيما يتعلق بالسفر في البعثة. |
disposition appliquée dans le contexte du projet de budget pour 2008/09. | UN | تم التنفيذ في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010. |
disposition appliquée dans le budget 2010/11; les crédits demandés sont calculés en fonction des données propres à la Mission au lieu de coûts standard. | UN | تم التنفيذ كجزء من ميزانية 2010/2011، من خلال تطبيق البيانات المتعلقة بالتكلفة الشاملة الخاصة بالبعثة في مقابل التكاليف القياسية. |
exécuté en collaboration avec la Division du budget et des finances du Département de l'appui aux missions | UN | تم التنفيذ بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني |
exécuté en partie. | UN | تم التنفيذ جزئيا. |
disposition appliquée dans le budget 2010/11. La coordination est décrite en détail dans les hypothèses retenues pour la planification et les ressources. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2010/2011؛ وترد التفاصيل في الافتراضات المتعلقة بالموارد والتخطيط. |
disposition appliquée dans le budget 2008/09. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009. |
disposition appliquée dans le budget 2008/09 au titre de la formation; il est prévu de former dans divers domaines 7 036 agents recrutés sur le plan national. | UN | تم التنفيذ في إطار مقترح التدريب للفترة 2008/2009 الذي يعكس تدريب 036 7 موظفاً في مجالات مختلفة. |
disposition appliquée dans le budget 2008/09. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009. |
disposition appliquée dans le budget 2008/09; voir ci-dessus. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009؛ أنظر أعلاه. |
disposition appliquée dans le projet de budget 2008/09; le principe du partage des coûts est appliqué avec la MINUAD, les deux missions ayant en commun trois aéronefs. | UN | تم التنفيذ في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009. وطُبِّق مفهوم اقتسام التكاليف مع العملية المختلطة من خلال التشارك في استخدام 3 طائرات. |
disposition appliquée dans le budget 2008/09; voir le cadre budgétaire axé sur les résultats et les hypothèses retenues pour la planification des ressources, qui servent de base à l'établissement des prévisions budgétaires. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009 كما يتجلى في إطار الميزنة القائمة على النتائج وافتراضات تخطيط الموارد التي تشكّل الأساس الذي يقوم عليه إعداد تقديرات التكاليف. |
disposition appliquée dans le budget 2008/09, compte tenu des coûts de la relève enregistrés lors des exercices antérieurs. | UN | تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009 التي تأخذ في الحسبان تكاليف عنصر التناوب في الفترة السابقة. |
exécuté en partie. | UN | تم التنفيذ جزئيا. |
exécuté comme prévu | UN | تم التنفيذ حسب المخطط له |
exécuté | UN | تم التنفيذ |
exécuté. | UN | تم التنفيذ. |
exécuté. | UN | تم التنفيذ. |
exécuté. | UN | تم التنفيذ. |
mesure appliquée dans le cadre du rapport sur l'exécution du budget 2009/10 ainsi que du présent rapport. | UN | تم التنفيذ في إطار تقرير الأداء للفترة 2009/2010 وهذا التقرير. |
recommandation appliquée au deuxième trimestre 2008, à la suite des travaux que le Comité a effectués sur le terrain en janvier 2008. | UN | تم التنفيذ في الفصل الثاني من عام 2008 لاحقاً للأعمال الميدانية التي قام بها المجلس في كانون الثاني/يناير 2008. |
disposition mise en application. | UN | تم التنفيذ. |
C'est fait. | Open Subtitles | تم إرسال البيتكوين تم التنفيذ |