ويكيبيديا

    "تم تأسيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été créée
        
    • a été créé
        
    • a été constituée
        
    • a été établi
        
    • ont été créés
        
    • ont été créées
        
    • ont vu
        
    • a été fondé
        
    • ont été mis en place comportant la
        
    • établie
        
    L'Organisation arabe de la sécurité routière a été créée en vue de renforcer la coopération et l'intégration entre les pays arabes dans ce domaine. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد تم تأسيس المنظمة العربية لسلامة المرور لتعزيز التعاون والتكامل بين البلدان العربية في هذا المجال.
    Et c'est dans ma ville que la première organisation de personnes vivant avec le VIH a été créée en 2000. UN وفي مدينتي أيضاً تم تأسيس أول منظمة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2000.
    Le Centre de médecine et de recherche Sidra a été créé en vue d'offrir aux hommes comme aux femmes, sans distinction, l'opportunité de mener des recherches scientifiques. UN كما تم تأسيس مركز سدرة للطب والبحوث وإتاحة الفرصة أمام الذكور والإناث دون تمييز للقيام بالأبحاث العلمية.
    En 1984, la Falkland Islands Development Corporation a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé. UN وفي عام 1984، تم تأسيس شركة جزر فوكلاند للتنمية بغية تشجيع ظهور قطاع خاص.
    En vue d'accroître l'efficacité du traitement psychosocial, un registre national des victimes de la catastrophe de Tchernobyl a été établi. UN ومن أجل كفالة أكبر قدر من الفعالية في مجال توفير الخدمات الطبية والاجتماعية، تم تأسيس سجل رسمي لضحايا كارثة تشيرنوبيل.
    Pour renforcer l'efficacité des services de vulgarisation, 12 centres de développement agricole et rural ont été créés dans l'ensemble du pays. UN وعملا على تحسين كفاءة خدمات الإرشاد الزراعي تم تأسيس 12 مركزاً للزراعة والتنمية الريفية على نطاق الدولة.
    L'Association des comptables du Timor-Leste et l'Association nationale des ingénieurs du Timor-Leste ont été créées. UN تم تأسيس رابطة المحاسبة في تيمور - ليشتي والرابطة الوطنية للمهندسين في تيمور - ليشتي.
    La première unité a été créée en 1993 et a commencé à fonctionner en 1994. UN وقد تم تأسيس أول وحدة في 1993 وأصبحت عاملة في 1994.
    Elle a été créée à l'initiative de Mme Asma Al-Assad, épouse du Président de la République, le 1er juillet 2001. UN وقد تم تأسيس فردوس كمبادرة من قبل السيدة أسماء الأسد عقيلة السيد رئيس الجمهورية في الأول من تموز 2001.
    La Commission gouvernementale pour l'égalité des femmes et des hommes a été créée sur la base de cette loi et pour répondre aux dispositions de la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. II. Principaux obstacles à l'égalité UN وبناء على هذا القانون ولأغراض تلبية أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تم تأسيس اللجنة الحكومية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    En outre, la Commission nationale du bien-être et du développement des enfants a été créée pour faciliter l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, déterminer l'effet des dispositions constitutionnelles, légales et administratives sur le bien-être et l'épanouissement des enfants, et formuler des recommandations. UN وعلاوة على ذلك تم تأسيس اللجنة الوطنية لرعاية الأطفال والتنمية لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وتقييم أثر النصوص الدستورية والقانونية والإدارية على رفاه الأطفال ونمائهم والتقدم بتوصيات ذات صلة.
    La branche transnationale de l'Institut d'études politiques a été créée en 1974. Il s'agit d'un des premiers instituts de recherche à avoir adopté la transnationalité en nom, en composition, en orientation et en action. UN تم تأسيس الفرع عبر الوطني لمعهد دراسات السياسات العامة في عام 1974 بوصفه واحدا من أوائل المعاهد البحثية ذات الطابع عبر الوطني من حيث الاسم والتكوين والتوجه والتركيز.
    Enfin, un conseil national de lutte contre le sida a été créé et placé sous l'autorité du Premier Ministre, chef du Gouvernement. UN وأخيرا، تم تأسيس مجلس وطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على أن يعمل تحت سلطة رئيس الوزراء ورئيس الحكومة.
    Un centre de formation a été créé dans chacun des 3 secteurs relevant du quartier général de la MINUAD, et un autre centre a été établi à Zalingei. UN أنشئ مركز تدريب واحد في كل قطاع من القطاعات الثلاثة لمقر العملية المختلطة في حين تم تأسيس مركز آخر في زالنجي
    En 1992, le Bureau pour les droits des femmes a été créé en tant que service indépendant spécialisé du Gouvernement de la République de Slovénie. UN في عام 1992، تم تأسيس مكتب سياسة المرأة باعتباره خدمة خبراء مستقلين بحكومة جمهورية سلوفينيا.
    En 1984, la Falkland Islands Development Company (société de développement) a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé. UN وفي عام 1984، تم تأسيس شركة جزر فوكلاند للتنمية بغية تشجيع ظهور قطاع خاص.
    Deux centres similaires ont été créés en 1996 et en 1997. UN وقد تم تأسيس مركزين مماثلين في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على التوالي.
    Au niveau non gouvernemental ont été créées la Commission nationale des droits de l'homme et de nombreuses organisations de la société civile chargées des droits de l'homme et du développement. UN وعلى المستوى غير الحكومي تم إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، كما تم تأسيس العديد من منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان والتنمية.
    Sur le plan de la surveillance environnementale, plusieurs réseaux d'observations ont vu le jour au Mali depuis 1985. UN وعلى صعيد الرصد البيئي، تم تأسيس عدة شبكات للرصد في مالي منذ عام 1985.
    La première conférence sur la recherche en matière de questions féminines a eu lieu en 1985 et, à la suite de cette conférence, un groupe d'intérêt sur la recherche en matière de questions féminines a été fondé. UN وعقد المؤتمر الأول للبحث في قضايا المرأة في عام 1985، وفي أعقابه تم تأسيس فريق معني بالبحث في قضايا المرأة.
    Des mécanismes de protection sociale ont été mis en place comportant la surveillance par des fonctionnaires qualifiés de toutes les formes d'exploitation. UN تم تأسيس آليات الحماية المجتمعية مع موظفين مدربين لمتابعة كافة أشكال الاستغلال.
    Louis, quand une tradition a été établie, il ne faut pas essayer de l'améliorer. Open Subtitles لويس، إن تم تأسيس تقليد فلا يجب عليك أن تحسن عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد