ويكيبيديا

    "تم تحليلها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • analysées
        
    • analysés
        
    • analysée
        
    Associé à celui de l'année dernière, le présent rapport porte le nombre total de réalisations analysées en détail à quatorze. UN ومع تقرير العام الماضي، يرفع هذا التقرير العدد الإجمالي للنواتج التي تم تحليلها بشكل متعمق إلى أربعة عشر ناتجا.
    Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme. UN ويعزى هذا الوضع إلى آثار السياسات التي تنتهجها الدولة والتي تم تحليلها أعلاه، فيما يخص العلمانية والنزعة القومية.
    Un intervenant estimait qu'on devrait être plus sélectif dans le choix des questions analysées. UN واقترح أحد المتكلمين تركيزا انتقائيا بصورة أكبر على المواضيع التي تم تحليلها.
    Le contexte national et l'importance que revêtait le secteur concerné dans l'économie nationale ont dicté le choix des secteurs analysés. UN وقد أملت الظروف الوطنية وأهمية القطاع بالنسبة للاقتصاد الوطني اختيار القطاعات التي تم تحليلها.
    Veuillez indiquer le nombre de rapports concernant des opérations suspectes qui ont été analysés et distribués, et le nombre de ceux qui ont donné lieu à des enquêtes, à des procès ou à des condamnations. UN ويرجي كذلك بيان عدد تقارير الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة التي تم تحليلها ونشرها، فضلا عن عدد التقارير التي أفضت إلى إجراء تحقيقات أو محاكمات أو صدور أحكام إدانة.
    Quelque 73 % de la couverture médiatique analysée contenaient d'importants messages de l'ONU. UN وكانت أهم رسائل الأمم المتحدة موجودة في 73 في المائة من المواد الإعلامية التي تم تحليلها.
    Les graphiques ci-après illustrent les occasions manquées ainsi analysées, pour l'ozone comme pour le climat. UN وتوضح الرسوم البيانية التالية الفرص الضائعة التي تم تحليلها بهذه الطريقة بالنسبة للأوزون والمناخ على حد سواء:
    Les figures ci-après illustrent les occasions manquées ainsi analysées dans le cas de l'ozone et du climat : UN وتوضح الرسوم البيانية التالية الفرص الضائعة التي تم تحليلها بهذه الطريقة بالنسبة للأوزون والمناخ على حد سواء:
    Essentiellement, le GRAP contient un ensemble de déclarations d'intention analysées par les spécialistes. UN وبصفة أساسية، تقدم الخطة مجموعة من إعلانات النوايا التي تم تحليلها بصفة مهنية.
    Les données sur les sujets furent analysées par une ANOVA double... Open Subtitles البيانات التحكمية تم تحليلها و مقارنتها بالنسبة لكل من الجانب و العوامل الداخلية
    Ces < < clauses alternatives > > sont plus rares que celles analysées ci-dessus. UN 206 - وهذه " الشروط الاختيارية " تفوق في ندرة استخدامها الشروط التي تم تحليلها أعلاه.
    Des réponses reçues récemment et de celles qui ont été analysées dans les deux rapports précédents, il apparaît qu'un nombre croissant de pays ont adopté des lois en la matière. UN ومع مراعاة الردود الأخيرة وتلك التي تم تحليلها في التقريرين السابقين، يمكن الإشارة إلى أن أعداداً متزايدة من البلدان قد سنّت قوانين بشأن الموضوع.
    Des informations analysées par la Mission du Haut-Commissariat aux droits de l'homme permettent de penser que, dans la plupart des cas, les auteurs présumés étaient membres du MNLA. UN والمعلومات التي تم تحليلها من قبل بعثة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تشير إلى أنه، في معظم الحالات، كان الجناة المزعومين أعضاء في الحركة الوطنية لتحرير أزواد.
    Le tableau 5 ci-après donne d'autres statistiques qui ont été analysées dans le cadre de l'étude. UN 102 - ويضم الجدول 5 إحصاءات إضافية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تم تحليلها في دراسة الاستعراض الهيكلي.
    M. Van der Leun a cité quelques exemples des interactions analysées. UN 225- ذكر السيد فان دير لوين بضعة أمثلة على التفاعلات التي تم تحليلها.
    Depuis la création de la Cellule, 450 rapports signalant des transactions suspectes ont été analysés et complétés. UN ومنذ إنشاء وحدة الاستخبارات المالية ورد 450 تقريرا عن معاملات مشتبه فيها، تم تحليلها وإكمالها.
    La comparaison entre les données fournies à la COCOVINU à partir des échantillons relativement peu nombreux analysés à l'époque et celles obtenues après analyse des échantillons témoins pertinents a mis en évidence : UN وأشارت البيانات المقدمة إلى البعثة والمستقاة من عدد قليل نسبيا من العينات التي تم تحليلها في ذلك الوقت، عند مقارنتها ببيانات العينات الأساسية ذات الصلة، إلى ما يلي:
    Des échantillons ont été prélevés sur les blindés détruits et dans le sol à proximité, puis analysés avec soin suivant des méthodes et des modes opératoires internationalement reconnus. UN وقد أخذت عينات من حطام المدرعات المدمرة والتربة القريبة تم تحليلها بدقة وفقا للطرق والاجراءات المعتمدة دوليا.
    Toutefois, le contractant évoque dans son rapport l'existence d'une base de données chimiques qui porterait sur 434 échantillons de nodules analysés. UN لكن المتعاقد أشار في التقرير إلى وجود قواعد بيانات كيميائية بشأن 434 عينة عقيدات تم تحليلها.
    Il a été identifié entre un et trois de ces pics dans 26 des 42 échantillons analysés. UN وقد تم تحديد ما بين واحد إلى ثلاثة من تلك القمم العظمى في 26 من بين 42 عينة تم تحليلها.
    Il a été identifié entre un et trois de ces pics dans 26 des 42 échantillons analysés. UN وقد تم تحديد ما بين واحد إلى ثلاثة من تلك القمم العظمى في 26 من بين 42 عينة تم تحليلها.
    Pour déterminer si les mécanismes de financement envisagés dans l'étude pourraient fonctionner dans la pratique, la structure institutionnelle de la Convention de Bâle a également été analysée. UN 9- وبغية تقييم الأداء الوظيفي للآليات المالية الممكنة التي تم تحليلها في هذه الدراسة واستدامتها، تم أيضاً دراسة الهيكل المؤسسي لاتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد