ويكيبيديا

    "تم توسيع نطاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été élargi
        
    • a été élargie
        
    • ont été élargies
        
    • a été étendu
        
    • a été étendue
        
    • a élargi
        
    • la portée
        
    • on a étoffé
        
    • ont été élargis
        
    • avait été élargi
        
    En 2007, ce Plan a été élargi sur une base volontaire aux entités de la Couronne, aux entreprises publiques et aux pouvoirs publics locaux. UN وفي عام 2007، تم توسيع نطاق الخطة على أساس طوعي ليشمل كيانات التاج والمؤسسات المملوكة من الدولة، والحكومة المحلية.
    Le Programme des agentes de santé a été élargi et couvre désormais tous les districts du pays. UN وقد تم توسيع نطاق برنامج العاملات الصحيات، وهو يقدم الآن الرعاية الصحية في جميع أقاليم البلد.
    Le concept initial de l'application a été élargi pour intégrer les données des achats et des missions. UN تم توسيع نطاق المفهوم الأصلي للتطبيق لكي يشمل مدخلات متعلقة بالمشتريات والبعثات.
    En 2008, la base de données a été élargie au Fonds d'équipement et au Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وفي عام 2008، تم توسيع نطاق قاعدة البيانات لتشمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    23. Après l'évaluation, des consultations avec les organisations non gouvernementales et multilatérales ont été élargies. UN ٣٢- وعقب التقييم، تم توسيع نطاق المشاورات الجارية مع المنظمات غير الحكومية وكذلك مع المنظمات متعددة اﻷطراف.
    Ce programme a été étendu à deux autres régions - Léogâne et Jacmel - qui ont été durement touchées par le séisme. UN وقد تم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل منطقتين إضافيتين، هما ليوغان وجاكميل، تضررتا بشدة من جراء الزلزال.
    Le programme pilote a été élargi à 11 nouveaux pays. UN كما تم توسيع نطاق الخطة التجريبية لتشمل 11 بلداً جديداً.
    Dans un pays, à des fins strictement dissuasives, le traitement de l'asile en haute mer a été élargi pour pouvoir cibler une catégorie plus large de personnes. UN وفي أحد البلدان، وكتدبير رادع بحت، تم توسيع نطاق معالجة طلبات اللجوء في عرض البحر لتستهدف فئات أوسع من الأشخاص.
    Et leur champ d'action a été élargi, puisqu'il inclut aussi, désormais, le domaine plus général de la < < santé procréative > > . UN وقد تم توسيع نطاق عمل العاملات الصحيات بحيث يشمل المفهوم الأوسع للصحة الإنجابية.
    Dans de nombreux cas, le champ d'application de la définition a été élargi pour couvrir les marchandises en général, au lieu des seuls équipements électriques et électroniques usagés. UN وفي حالات عديدة، تم توسيع نطاق تطبيق التعريف ليتجاوز المعدات الكهربائية والإلكترونية ليشمل السلع بصورة عامة.
    Simultanément, le programme de lutte contre la violence conjugale a été élargi à la traite des êtres humains, aux agressions sexuelles intrafamiliales et aux sévices sexuels. UN وفي الوقت نفسه، تم توسيع نطاق برنامج شيلي الخاص بالعنف المنزلي ليشمل الاتجار بالأشخاص والاعتداء المنزلي وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي.
    En 2009, le projet a été élargi à l'ensemble du pays. UN وبحلول عام 2009، تم توسيع نطاق المشروع ليشمل البلد بأسره.
    La gamme de matériel informatique et de matériel de communications approuvée dans le cadre de la politique de normalisation du Comité des marchés a été élargie. UN كما تم توسيع نطاق المعدات الحاسوبية ومعدات الاتصالات الموافق عليها بموجب سياسة التوحيد التي وضعتها لجنة العقود.
    En outre, la disposition relative à ce type de pornographie a été élargie de manière à s'appliquer aussi à la pornographie avec intervention fictive d'enfants. UN وفضلاً عن ذلك، تم توسيع نطاق البند الخاص بالصور الإباحية للأطفال لكي يشمل ما يسمى بالصور الإباحية المختلقة للأطفال.
    En 2010, sa portée a été élargie de façon à englober la présentation de mémoires de recherche ainsi qu'un débat sur ceux-ci entre les lauréats des bourses à l'occasion d'une activité à laquelle participent des responsables et des experts canadiens. UN وفي عام 2010، تم توسيع نطاق المشروع ليشمل عرض ومناقشة بحوث الفائزين بالجوائز في مناسبات يحضرها مسؤولون وخبراء كنديون.
    Le Groupe note que les notions recouvertes par les cinq E ont été élargies, l'éducation étant désormais associée au thème du développement humain et social, l'environnement l'étant à l'aménagement du territoire, l'emploi à l'économie et l'état de droit à la démocratie. UN ويلاحظ الفريق أنه قد تم توسيع نطاق بعض هذه الأولويات الرئيسية حيث أن التعليم أصبح يقترن بالتنمية البشرية والاجتماعية، والبيئة بإدارة استغلال الأراضي، والعمالة بالاقتصاد، وسيادة القانون بالديمقراطية.
    A la faveur de la nouvelle loi, les causes sur lesquelles l'épouse peut se fonder ont été élargies de telle sorte que cette dernière, peut désormais intenter une action judiciaire, notamment, pour mésentente persistante avec son époux ou pour violation des clauses stipulées dans le contrat de mariage ou dans un contrat passé ultérieurement. UN بموجب أحكام القانون الجديد، تم توسيع نطاق الأسباب التي يمكن أن تستند الزوجة إليها بحيث أصبح بإمكان هذه الأخيرة أن ترفع دعوى قضائية، ولا سيما بسبب عدم التوافق المستمرّ مع زوجها أو بسبب انتهاك أحكام منصوص عليها في عقد الزواج أو في عقد مبرم لاحقا.
    Le champ d'action de nombreuses missions de ce type a été étendu aux régions, pays et universités qui attirent des personnes multilingues. UN وقد تم توسيع نطاق بعثات اتصال عديدة للتركيز على المناطق والبلدان والجامعات التي تجتذب أفرادا متعددي اللغات.
    La définition du conjoint dans la Loi de 1987 sur les successions ab intestat a été étendue pour s'appliquer aux mariages hindous. UN وقد تم توسيع نطاق تعريف الزوج في قانون الخلافة بلا وصية لعام 1987 لينطبق على الزواج الهندوسي.
    Le nouveau Code a élargi les catégories de femmes qui peuvent en bénéficier. UN وبموجب القانون الجنائي الجديد تم توسيع نطاق فئات النساء اللاتي يجوز تأجيل اﻷحكام المفروضة عليهن.
    la portée du concept de responsabilité parentale a également été étendue, et la réglementation juridique de l'adoption et de la tutelle étoffée. . UN كما تم توسيع نطاق مفهوم مسؤولية الوالدين. وقد ازدادت الصرامة في النظام القانوني المتعلق بالتبني والوصاية.
    on a étoffé la description des activités relatives à la coopération, à la coordination interinstitutions et à la liaison afin de donner une idée plus précise de la corrélation existant entre ces activités et d’autres activités de fond comprises dans chacun des sous-programmes. UN تم توسيع نطاق وصف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون والتنسيق بين الوكالات والاتصال لتقديم عرض أوضح للعلاقة بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة الفنية اﻷخرى الواردة تحت كل برنامج فرعي.
    À la suite de ces affrontements, les pourparlers ont été élargis pour inclure la négociation d'un accord de cessation des hostilités sous la direction de mon Représentant spécial. UN ونتيجة لهذه الاشتباكات، تم توسيع نطاق المحادثات بحيث تشمل التفاوض على اتفاق لوقف الأعمال العدائية، يتم التفاوض عليه مع كل من مجلس التنسيق والخطة التمهيدية كل على حدة.
    Le Directeur a fait savoir au Conseil que le Groupe des Nations Unies pour le développement avait été élargi pour incorporer l'OMS et l'UNESCO. UN 20 - وأبلغ المدير المجلس أنه تم توسيع نطاق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتضم منظمة الصحة العالمية واليونسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد