La Police des Nations Unies a également poursuivi ses activités de contrôle et d'encadrement de la PNTL dans les districts et les unités qui lui ont été transférés. | UN | وواصلت شرطة الأمم المتحدة رصد وتوجيه الشرطة الوطنية في المقاطعات والوحدات التي تم نقل مسؤوليتها إليها. |
Par conséquent, de nombreux fonctionnaires internationaux ont été transférés à Dubaï ou dans différentes régions d'Afghanistan, et d'autres ont été mis en congé. | UN | ونتيجة لذلك، تم نقل كثير من الموظفين الدوليين إلى دبي وإلى مناطق أخرى داخل أفغانستان، ومنح إجازة لآخرين. |
Le droit de propriété a été transféré lorsque le propriétaire a abandonné son bien avec l'intention de renoncer à ce droit. | UN | فقد تم نقل حق الملكية عندما تخلى صاحبها عنها بنية التنازل عن حقه في الملكية. |
Sur indication du médecin légiste l'auteur a été transféré à l'hôpital. | UN | وبناء على تعليمات الطبيب الشرعي، تم نقل مقدم البلاغ إلى المستشفى. |
Les dernières étiquettes rouges et jaunes ont été transférées aux urgences. | Open Subtitles | تم نقل جميع أصحاب العلامة الحمراء والصفراء إلى الطوارئ |
:: La responsabilité de l'exécution des cautions de bonne fin a été transférée à la Trésorerie. | UN | :: تم نقل مسؤولية مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة |
En fin de compte, les détenus ont été transportés par bus et camions à Karakaj en passant par Bratunac. | UN | وفيما بعد تم نقل الرجال المحتجزين بواسطة حافلات أو شاحنات عن طريق براتوناتس إلى كراكاي. |
Conformément à la loi électorale, les avoirs et les pouvoirs de la Commission du contentieux électoral ont été transférés à la Commission électorale indépendante. | UN | ووفقا لقانون الانتخابات، تم نقل أصول لجنة الشكاوى الانتخابية وسلطاتها إلى اللجنة الانتخابية المستقلة. |
Dans les affaires à l'examen, les détenus ont été transférés dans différents endroits à l'insu de leur famille. | UN | وفي القضايا المعروضة على الفريق العامل، تم نقل الأشخاص إلى أماكن احتجاز مختلفة غير معروفة لأسرهم. |
En outre, 18 autocars moyens et 40 minibus ont été transférés à la MONUC. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم نقل 18 حافلة متوسطة الحجم و 40 حافلة صغيرة إلى البعثة. |
Tous les dossiers délicats ont été transférés à l'Office des Nations Unies à Genève | UN | تم نقل كل الملفات التي تكتسي طابعا حساسا إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Au cours de l'année, un des centres régionaux a été transféré du Zimbabwe en Afrique du Sud. | UN | وخلال هذا العام تم نقل واحد من المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات من زمبابوي إلى جنوب أفريقيا. |
En janvier 1989, l'auteur a été transféré dans une prison où il a pu apprendre le hongrois. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ٩٨٩١، تم نقل صاحب البلاغ إلى سجن حيث أعطِي فرصة دراسة الهنغارية. |
Selon les informations disponibles à la date de l'établissement du présent rapport, le commandant des Forces centrales de réserve de la police responsable a été transféré à un lieu indéterminé. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة في وقت كتابة هذا التقرير، فقد تم نقل القائد المسؤول للشرطة الاحتياطية المركزية إلى مكان مجهول. |
En outre, les responsabilités de certains services gouvernementaux clefs ont été transférées aux autorités municipales. | UN | وفضلا عن ذلك، تم نقل مسؤوليات أجهزة حكومية رئيسية معينة إلى سلطات البلديات. |
Des technologies que l'on peut chiffrer à quelque 1,5 milliard de dollars ont été transférées aux pays participants. | UN | فقد تم نقل تكنولوجيا تبلغ قيمتها زهاء 1.5 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية إلى البلدان المشاركة. |
Des quantités non négligeables de matériel de l'ONU ont été transférées par air et par mer des stocks stratégiques de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi ainsi que de plusieurs missions en réduction ou en liquidation. | UN | فقد تم نقل كميات ضخمة من معدات الأمم المتحدة جوا وبحرا من مخزون النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، وكذلك من العديد من البعثات الجاري تخفيض حجمها أو تصفيتها. |
:: La responsabilité de l'exécution des cautions de bonne fin a été transférée à la Trésorerie. | UN | :: تم نقل مسؤولية مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة |
Aucune attaque n'a été signalée mais des munitions et des soldats ont été transportés; | UN | ولم يتم اﻹبلاغ بوقوع أية هجمات ولكنه تم نقل ذخائر وجنود؛ |
Note : En 1992, 5 641 tonnes de marchandises ont été transportées par fer, et 6 141 000 par route. | UN | حاشية: في عام ١٩٩٢ تم نقل ٦٤١ ٥ طنا بالشحن في السكك الحديدية و ٠٠٠ ١٤١ ٦ عن طريق النقل بالشحن البري. |
En 1951, l'administration du territoire a été placée, en vertu d'un décret, sous le contrôle du Département de l'intérieur. | UN | وفي سنة 1951، تم نقل السلطة على هذا الإقليم بموجب أمر تنفيذي إلى وزارة الداخلية. |
le transfert de gazole pour la centrale électrique de Gaza a été effectué en réponse aux demandes de l'Autorité palestinienne, et 70 876 781 litres de gazole ont été livrés. | UN | وتم نقل وقود الديزل من أجل محطة كهرباء غزة وفق طلبات السلطة الفلسطينية، إذ تم نقل 781 876 70 لترا من وقود الديزل. |
Dès le mois de mai 1994, 180 ogives nucléaires avaient été transférées d'Ukraine en Fédération de Russie pour y être démantelées. | UN | وبحلول أيار/مايو ١٩٩٤، كان قد تم نقل ١٨٠ رأسا حربيا من أوكرانيا الى الاتحاد الروسي لتفكيكها. |
Par ailleurs, dans un souci d’efficacité, on a transféré à la Section des traités quatre postes d’administrateur et un poste d’agent des services généraux de la Section de la préparation de copie et de la correction d’épreuves (Bureau des services de conférence et services d’appui). | UN | وعلاوة على ذلك، وبهدف تعزيز الكفاءة، تم نقل ٤ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى قسم المعاهدات من قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Ces résultats comparés montrent que les deux populations ont augmenté dans une même proportion, discréditant ainsi les allégations, maintes fois avancées par les Chypriotes grecs, faisant état d'un transfert de population de Turquie ou d'ailleurs vers le nord de Chypre. | UN | وبمقارنة هذه النتائج يتبين أن عدد سكان الشعبين قد ازداد بالنسبة والتناسب مما يدحض مزاعم القبارصة اليونانيين المتواترة القائلة بأنه تم نقل سكان إلى شمال قبرص من تركيا أو أماكن أخرى. |
Note : Par ailleurs, les armes suivantes ont été transférées à Taiwan au cours de l’année civile 1997 : | UN | ملحوظة: باﻹضافة إلى ذلك تم نقل المعدات التالية إلى تايوان أثناء السنة التقويمية ١٩٩٧: |
Au 31 août 2010, 48 de ces véhicules avaient été transférés au Sud-Soudan. | UN | وحتى 31 آب/أغسطس، كان قد تم نقل 48 مركبة إلى تلك البعثة. |
Suite à cet incident et par votre faute, le Lt Cadei a été muté en Albanie. | Open Subtitles | هل تعلمين أنه, نتيجة لتلك العلاقة قد تم نقل الملازم كادي إلى ألبانيا؟ |
Si ce n'est pas le cas, ça prouve que le corps a été déplacé. | Open Subtitles | وإن لم يتطابق فإن هذا يثبت أن قد تم نقل الجثة |