Oui. J'ai dû un peu chercher, mais le résultat me va bien. | Open Subtitles | نعم، إستغرق الأمر بعض الوقت ولكن النتيجة تناسبني |
Mère, ce costume de marin ne me va plus ! | Open Subtitles | أمي ، بذلة البحار تلك لم تعد تناسبني |
Je suis une princesse, une princesse sans royaume ! La forêt n'est pas un endroit pour moi. | Open Subtitles | عليّ الذهاب، أنا أميرة أميرة بلا مملكة والغابة لا تناسبني |
Etre barman et rentrer sous la pluie, c'est pas bon pour moi. | Open Subtitles | السقاية والليالي الكئيبة لا يبدو أنها تناسبني بعد الآن |
Va-t-on quelque part, ou reste-t-on à la maison, les deux me vont. | Open Subtitles | هل سنذهب لمكان ما أو سنظل هنا؟ تناسبني كلا الحالتين |
Je l'ignore, mais je sais que la vie de campagne ne me convient pas. | Open Subtitles | هذا ما لا أعرفه، سيدي، لكن ما أعرفه أن حياة الريف لا تناسبني تماماً. |
Je ne suis pas sûr que l'accueil soit mon truc. | Open Subtitles | مضيف حسنا، نعم، أنا لست متأكدا ما إذا الإستضافة تناسبني |
"C'était." J'ai fait retoucher certains de ses costumes à ma taille. | Open Subtitles | حسنا.كان يخصه لقد قمت بتعديل بعض ملابسه كي تناسبني |
C'était un égout à ciel ouvert, M. Mc Ginnes. Mon nouveau chapeau ne me va pas non plus. | Open Subtitles | ،كانت محل خياطة كبير يا سيد مكجينز وقبعتي الجديدة لا تناسبني أيضاً |
Je veux me réveiller et porter ce dont j'ai envie, car ça me va et que c'est beau. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أستيقظ وأرتدي كل ما أريد أن أرتديه لأنها كلها تناسبني |
C'est ma première coppa. Elle me va bien. Comment dit-on "bazar" en hébreu ? | Open Subtitles | المرة الأولي التي أرتدي فيها قلنسوة , تناسبني كيف تقولون " الأمر فوضوي " بالعبرية ؟ |
L'arme qu'on nous donne me va très bien. | Open Subtitles | الإصدارات الأوليــه تناسبني جداً |
Ils te lâcheront. Voyons si ça me va. | Open Subtitles | فكر بنا , أنا و أنت - لنر إن كانت تناسبني - |
Elle est faite pour moi. Je suis amoureux! | Open Subtitles | وهي المرأة التي تناسبني ، لقد وقعت بالحب |
La désintox c'est pas pour moi. (glousse,renifle) Quel est ton parfum de glace préféré ? | Open Subtitles | اعادة التأهيل لا تناسبني. ماهو نوع ايس كريمك المفضل |
je comprend ce que tu dis mais j'ai réfléchis à ça et ce plan de paiement ne marchera pas pour moi ça ne marchera pas pour toi? | Open Subtitles | انا اعلم ما قلتِه ولكني فكرت بالموضوع وطريقة الدفع هذه لن تناسبني. لن تناسبك؟ |
J'ai toujours su que vous étiez... faite pour moi. | Open Subtitles | لقد حزمت أمري يا سكارليت، بأنكِ المرأة الوحيدة التي تناسبني منذ أول يوم رأيتك فيه |
J'aime les vieilles voitures. Elles me vont bien. | Open Subtitles | أنا اعشق السيارات القديمة إنها تناسبني أكثر من غيرها |
Ma citrouille, tu crois vraiment que ces vêtements me vont ? | Open Subtitles | حبيبتي، هل تعتقدين أن هذه الملابس تناسبني حقاً؟ |
Ca marche. Super. Je t'appellerai en fonction du temps qui me convient. | Open Subtitles | رائع , سأتصل بك في" الأوقات التي تناسبني" |
Cette bagnole me convient mieux. | Open Subtitles | هذه السيّارة تناسبني أكثر |
J'ai décidé que la chirurgie n'est pas mon truc. | Open Subtitles | قررت أن الجراحة لا تناسبني حقاً |
J'ai des chaussures à ma taille que je déteste. | Open Subtitles | وإن يكن ؟ لدي أحذية تناسبني وأنا أكرهها بصفتي أمه |