ويكيبيديا

    "تناسبني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me va
        
    • pour moi
        
    • me vont
        
    • me convient
        
    • mon truc
        
    • ma taille
        
    Oui. J'ai dû un peu chercher, mais le résultat me va bien. Open Subtitles نعم، إستغرق الأمر بعض الوقت ولكن النتيجة تناسبني
    Mère, ce costume de marin ne me va plus ! Open Subtitles أمي ، بذلة البحار تلك لم تعد تناسبني
    Je suis une princesse, une princesse sans royaume ! La forêt n'est pas un endroit pour moi. Open Subtitles عليّ الذهاب، أنا أميرة أميرة بلا مملكة والغابة لا تناسبني
    Etre barman et rentrer sous la pluie, c'est pas bon pour moi. Open Subtitles السقاية والليالي الكئيبة لا يبدو أنها تناسبني بعد الآن
    Va-t-on quelque part, ou reste-t-on à la maison, les deux me vont. Open Subtitles هل سنذهب لمكان ما أو سنظل هنا؟ تناسبني كلا الحالتين
    Je l'ignore, mais je sais que la vie de campagne ne me convient pas. Open Subtitles هذا ما لا أعرفه، سيدي، لكن ما أعرفه أن حياة الريف لا تناسبني تماماً.
    Je ne suis pas sûr que l'accueil soit mon truc. Open Subtitles مضيف حسنا، نعم، أنا لست متأكدا ما إذا الإستضافة تناسبني
    "C'était." J'ai fait retoucher certains de ses costumes à ma taille. Open Subtitles حسنا.كان يخصه لقد قمت بتعديل بعض ملابسه كي تناسبني
    C'était un égout à ciel ouvert, M. Mc Ginnes. Mon nouveau chapeau ne me va pas non plus. Open Subtitles ،كانت محل خياطة كبير يا سيد مكجينز وقبعتي الجديدة لا تناسبني أيضاً
    Je veux me réveiller et porter ce dont j'ai envie, car ça me va et que c'est beau. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أستيقظ وأرتدي كل ما أريد أن أرتديه لأنها كلها تناسبني
    C'est ma première coppa. Elle me va bien. Comment dit-on "bazar" en hébreu ? Open Subtitles المرة الأولي التي أرتدي فيها قلنسوة , تناسبني كيف تقولون " الأمر فوضوي " بالعبرية ؟
    L'arme qu'on nous donne me va très bien. Open Subtitles الإصدارات الأوليــه تناسبني جداً
    Ils te lâcheront. Voyons si ça me va. Open Subtitles فكر بنا , أنا و أنت - لنر إن كانت تناسبني -
    Elle est faite pour moi. Je suis amoureux! Open Subtitles وهي المرأة التي تناسبني ، لقد وقعت بالحب
    La désintox c'est pas pour moi. (glousse,renifle) Quel est ton parfum de glace préféré ? Open Subtitles اعادة التأهيل لا تناسبني. ماهو نوع ايس كريمك المفضل
    je comprend ce que tu dis mais j'ai réfléchis à ça et ce plan de paiement ne marchera pas pour moi ça ne marchera pas pour toi? Open Subtitles انا اعلم ما قلتِه ولكني فكرت بالموضوع وطريقة الدفع هذه لن تناسبني. لن تناسبك؟
    J'ai toujours su que vous étiez... faite pour moi. Open Subtitles لقد حزمت أمري يا سكارليت، بأنكِ المرأة الوحيدة التي تناسبني منذ أول يوم رأيتك فيه
    J'aime les vieilles voitures. Elles me vont bien. Open Subtitles أنا اعشق السيارات القديمة إنها تناسبني أكثر من غيرها
    Ma citrouille, tu crois vraiment que ces vêtements me vont ? Open Subtitles حبيبتي، هل تعتقدين أن هذه الملابس تناسبني حقاً؟
    Ca marche. Super. Je t'appellerai en fonction du temps qui me convient. Open Subtitles رائع , سأتصل بك في" الأوقات التي تناسبني"
    Cette bagnole me convient mieux. Open Subtitles هذه السيّارة تناسبني أكثر
    J'ai décidé que la chirurgie n'est pas mon truc. Open Subtitles قررت أن الجراحة لا تناسبني حقاً
    J'ai des chaussures à ma taille que je déteste. Open Subtitles وإن يكن ؟ لدي أحذية تناسبني وأنا أكرهها بصفتي أمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد