Procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale | UN | طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية |
Procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale | UN | طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية |
Procédures applicables aux requêtes recevables; procédure orale | UN | طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية |
Le Gouvernement a pleinement coopéré avec le fonctionnaire de liaison par intérim, notamment pour ce qui est d'examiner les plaintes relatives à l'utilisation du travail forcé. | UN | وتعاونت حكومة ميانمار بشكل كامل مع ضابط الاتصال بالنيابة التابع للمنظمة في ما يخص تناول الشكاوى بشأن فرض السخرة. |
Procédures applicables aux requêtes recevables; procédure orale | UN | طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية |
Procédures applicables aux requêtes recevables; procédure orale | UN | طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية |
Procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale | UN | طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية |
117. Procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale 37 | UN | 117- طريقة تناول الشكاوى المقبولة، وجلسات الاستماع الشفوية 44 |
111. Procédures applicables aux requêtes recevables; procédure orale 163 | UN | 111- طريقة تناول الشكاوى المقبولة، وجلسات الاستماع الشفوية 154 |
111. Procédures applicables aux requêtes recevables; procédure orale 164 | UN | 111- طريقة تناول الشكاوى المقبولة، وجلسات الاستماع الشفوية 180 |
117. Procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale 36 | UN | 117- طريقة تناول الشكاوى المقبولة، وجلسات الاستماع الشفوية 45 |
117. Procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale 309 | UN | 117- طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية 363 |
Procédure applicable aux requêtes | UN | طريقة تناول الشكاوى |
Procédure applicable aux requêtes | UN | طريقة تناول الشكاوى |
Procédure applicable aux requêtes | UN | طريقة تناول الشكاوى |
Procédure applicable aux requêtes | UN | طريقة تناول الشكاوى |
C'est au président de la Commission qu'il incombera de se prononcer sur l'utilité et l'opportunité d'examiner les plaintes. | UN | وستُناط برئيس اللجنة المسؤولية عن تناول الشكاوى بفعالية وفي الوقت المناسب. |
Le Rapporteur spécial se félicite de l'initiative de la Judicial Service Commission et des juges concernant l'élaboration d'un projet de loi prévoyant la création d'un organisme qui serait chargé d'examiner les plaintes déposées contre des juges. | UN | يرحب المقرر الخاص بمبادرة لجنة الخدمات القضائية، والقضاة، بشأن وضع تشريع لإقامة آلية من أجل تناول الشكاوى المقدمة ضد القضاة. |
Veuillez fournir des renseignements sur la composition, le mandat et les fonctions de ce nouveau conseil général chargé d'examiner les plaintes et sur sa compétence pour traiter de plaintes concernant la discrimination fondée sur le sexe. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تكوين وولاية ووظائف مجلس الشكاوى العامة الجديد، وأيضا عن اختصاصه في تناول الشكاوى المبنية على التمييز الجنسي والجنساني. |
Un comité de discipline des services pénitentiaires avait en outre été établi pour traiter les plaintes pour mauvais traitements émanant de détenus. | UN | وأنشئت كذلك لجنة تأديبية كدوائر الإصلاحيات من أجل تناول الشكاوى المتعلقة بإساءة معاملة المحتجزين. |
La nouvelle Commission se verra reconnaître un rôle central dans l'examen des plaintes au titre de la législation fédérale en matière de discrimination. | UN | ١١- وستحتفظ اللجنة الجديدة بدور محوري في تناول الشكاوى بموجب التشريع الاتحادي الخاص بالتمييز. |
Le mécanisme de traitement des plaintes existant au sein de toutes les institutions, entreprises et organisations, du niveau central au niveau local, a été encore renforcé et régulièrement utilisé. | UN | وقد تواصل تعزيز آلية تناول الشكاوى التي أُنشئت في جميع المؤسسات والشركات والمنظمات من المستوى المركزي إلى القاعدة الشعبية، ويجري تفعيل هذه الآلية بانتظام. |