Tout ce que vous devez faire c'est survivre assez longtemps pour convaincre ces types dehors que vous avez raison. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله الآن هو أن تنجوا لوقت أكثر لتقنع المجانين هناك أنك على حق |
Pendant ce temps, peu importe ce qui vous arrive, Kirsten doit survivre. | Open Subtitles | مهما سيحدث لكم جميعاً كريستن يجب أن تنجوا |
Certains oursons survivent, surtout si la mère est un habile charognard. | Open Subtitles | بعض الأشبال تنجوا إن كانت أمهم صيادة ذكية |
Il survit rarement à la quarantaine. | Open Subtitles | لفترة تمكّنها من الصمّود طوال الرحلة لكنها نادراً ما تنجوا من عملية الحجر الصحي |
D'autres orphelins sont entourés de soins excessifs, par des mères dont les poussins n'ont pas survécu. | Open Subtitles | بعض الأيتام ، يتلقوا طلبات تبني أكثر من اللازم من بطاريق لم تنجوا فراخهم. |
Tu es au fin fond de la raie du Territoire Périphérique. Tu ne t'en sortiras pas seul. | Open Subtitles | أنت في منطقة نائية الآن، مُحال أن تنجوا بمفردك |
Même si vous survivez à mes hommes, vous ne me survivrez pas. Pas sans pouvoir ou arme. | Open Subtitles | حتى لو نجوتم من رجالي، لن تنجوا مني، من دون قواكم أو أسلحتكم. |
J'ai cru qu'ils allaient essayer de la soigner, mais... ils ont dû penser qu'elle ne survivrait pas. | Open Subtitles | توقعت بأنهم سيجلبون دكتور لمعالجتها لا بد بأنهم رأوا بأنها لن تنجوا |
Les choses qu'elle a été forcée à faire pour survivre... | Open Subtitles | هذه هي الأشياء التي وجب عليها فعلها من اجل ان تنجوا |
Mon seul regret, est que vous ne pourrez pas survivre pour assister à la fin de vos. | Open Subtitles | أنا نادم فقط لأنكم لن تنجوا لكي تشهدوا نهاية |
Mon Dieu, survivre à ça ! | Open Subtitles | يا الهي هل يمكن ان تتخيل ان تنجوا من موقف كهذا؟ |
Je ne veux pas survivre si elle n'a pas pu. Ce n'est pas juste. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أنجوا إن لم تنجوا هي هذا ليس عدلاً |
Pour survivre, il faut se battre et gagner car si on ne gagne pas et si on réfléchit pas, que se passe-t-il ? | Open Subtitles | لكي تنجوا يجب أن تقاتل وإذا قاتلت فمن الأفضل لك أن تربح لإنك إن لم تربح ولم تستعمل عقلك فماذا يحدث؟ |
Vous voulez survivre... vous m'écoutez. | Open Subtitles | إن أردتم أن تنجوا, عليكم أن تستمعوا لي. |
La prochaine fois, nous cheminons à de grandes plaines du monde, où les rassemblements spectaculaires de la faune à faire face aux changements extrêmes Et créatures surprenantes survivent de manière inattendue. | Open Subtitles | في المرة القادمة نحن في رحلة السهول الكبرى في العالم حيث التجمعات المذهلة من الحياة البريّة وتعاملها مع التغيّر الشديد ومخلوقات مدهشة تنجوا بطرق غير متوقعة |
C'est ainsi que les petits clans survivent. | Open Subtitles | هكذا عشائر صغيرة مثلنا يمكنها أن تنجوا. |
Les gens survivent à ça. Ils y arrivent. | Open Subtitles | .الناس تنجوا من هذا |
La méningite bactérienne ne survit pas à la mort de son hôte. | Open Subtitles | البكتيريا لم تنجوا من جسد مستضيفها الميت |
On ne le voit jamais arriver et on n'y survit pas. | Open Subtitles | لن تتوقّعوا هجومه أبداً و لن تنجوا أبداً. |
Et bien, beaucoup des plants qui étaient prêts pour la récolte n'ont pas survécu, et on doit faire avec beaucoup moins d'espace ici. | Open Subtitles | حسناً ، كثير من النباتات التي كانت جاهزة للحصاد لم تنجوا ولدينا مساحة أقل بكثير هنا |
Découvrir que vous avez survécu à votre enfant. - Pas naturel. | Open Subtitles | بأن تنجوا أطفالكم من الموت, غير صحيح |
Tu ne t'en sortiras pas. | Open Subtitles | أنت لن تنجوا بهذا |
Ici, si vous n'êtes pas dans un gang, vous ne survivrez pas. | Open Subtitles | الاسماء والمواقع والأحداث الرئيسية تم تغييرها للحفاظ على هويات الأشخاص الذين في القصة هنا , ان لم تكن في عصابة لن تنجوا |
Même avec une autre larve Goa'uid, il ne survivrait pas forcément. | Open Subtitles | حتى لو وجدنا يرقة جواؤلد اخرى ، ربما لن تنجوا أيضاً |