ويكيبيديا

    "تنزانيا المتحدة على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Tanzanie
        
    • Tanzanie à
        
    • Tanzanie de la
        
    • Tanzanie de l
        
    • Tanzanie a dit que son pays se
        
    Dans le même esprit, la République-Unie de Tanzanie a ratifié le Pacte sur la sécurité, la stabilité et le développement dans la région des Grands Lacs. UN وفي السياق ذاته، صدقت جمهورية تنزانيا المتحدة على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    2. La République-Unie de Tanzanie a signé la Convention en août 1985 et l'a ratifiée en 1986. UN ٢ - وقعت جمهورية تنزانيا المتحدة على الاتفاقية في آب/أغسطس ٥٨٩١، وصدقت عليها عام ٦٨٩١.
    On espère que le retour massif de réfugiés provenant du Zaïre incitera ceux qui ont trouvé refuge en République-Unie de Tanzanie à suivre leur exemple, et que le rapatriement de ces derniers se fera en bon ordre et progressivement, pour éviter que la capacité d'absorption n'atteigne le point de rupture au Rwanda. UN ومن المأمول فيه أن تشجع عمليات العودة الواسعة النطاق التي حدثت مؤخرا من زائير أعداد اللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة على أن يقوموا بذلك أيضا، وأن يضطلع بعملية إعادتهم الى الوطن بطريقة منظمة وتدريجية حتى لا تحمل قدرة حكومة رواندا على الاستيعاب فوق طاقتها.
    3. Décide d'examiner le projet de descriptif de programme de pays commun de la République-Unie de Tanzanie à titre exceptionnel; UN 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République-Unie de Tanzanie de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي أدلى به توا.
    Une fois adoptée la décision, la délégation de la République démocratique du Congo a félicité la République-Unie de Tanzanie de l'adoption de la demande et du succès de l'initiative < < Unis dans l'action > > . UN وبعد صدور المقرر، هنأ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية جمهورية تنزانيا المتحدة على اعتماد الطلب والنجاح الذي حققته في أدائها الموحد.
    53. Le représentant de la RépubliqueUnie de Tanzanie a dit que son pays se félicitait de l'initiative du Secrétaire général et des travaux du Groupe de personnalités, en particulier du rôle joué par M. Benjamin Mkapa à cet égard. UN 53- وشدد ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة على تقدير بلده لمبادرة الأمين العام ولعمل الفريق، ولا سيما الدور الذي قام صاحب السعادة السيد بنيامين مكابا في تلك العملية.
    À la 1386e séance, le représentant de la République-Unie de Tanzanie a répondu à une question que lui avait posée le représentant de la Norvège. UN وفي الجلسة ٦٨٣١ أجاب ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة على سؤال وجهه اليه ممثل النرويج.
    Si l'on relit l'Accord, on conviendra avec la République-Unie de Tanzanie que la solution à cette situation difficile y figure pour l'essentiel. UN فبقراءة الاتفاق، ستتفقون مع جمهورية تنزانيا المتحدة على أن المنحة والحل كامنان هناك، الى حد كبير.
    En République-Unie de Tanzanie, en particulier, plus de 1 100 gardes forestiers ont reçu une formation spécialisée ces deux dernières années. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة على وجه الخصوص، تلقى أكثر من 100 1 من حرس الصيد تدريباً متخصصاً خلال العامين الماضيين.
    Le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie a toujours appliqué une politique d'action positive pour aider ses populations minoritaires. UN 8 - وقد استندت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على الدوام سياسة العمل الإيجابي لمساعدة سكانها من الأقليات.
    La Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc. UN وينص دستور جمهورية تنزانيا المتحدة على أنها دولة علمانية.
    Sa délégation approuve les commentaires formulés par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au paragraphe 11 du rapport du BSCI. UN ويؤيد وفده التعليقات التي أبداها ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة على الفقرة 11 من تقرير المكتب.
    3. Décide d'examiner le projet de descriptif de programme de pays commun de la République-Unie de Tanzanie à titre exceptionnel; UN 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛
    3. Décide d'examiner le projet de descriptif de programme de pays commun de la République-Unie de Tanzanie à titre exceptionnel; UN 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛
    20. Le Royaume-Uni fait savoir qu'il a encouragé la RépubliqueUnie de Tanzanie à devenir partie à la Convention. UN 20- أفادت المملكة المتحدة أنها شجعت جمهورية تنزانيا المتحدة على الانضمام إلى الاتفاقية.
    Le Comité engage la République-Unie de Tanzanie à accélérer l'adoption des projets de loi relatifs au blanchiment d'argent et au financement du terrorisme. Il souhaiterait recevoir copie de ces textes, particulièrement celui relatif au blanchiment d'argent. UN تحث اللجنة جمهورية تنزانيا المتحدة على التعجيل باعتماد القوانين المتعلقة بمراقبة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وسيكون من بواعث تقديرها تحصل على نسخ من تلك القوانين، وخاصة قانون غسل الأموال.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République-Unie de Tanzanie de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي أدلى به.
    Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République-Unie de Tanzanie de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود بالنيابة عن الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République-Unie de Tanzanie de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي أدلى به للتو.
    Une fois adoptée la décision, la délégation de la République démocratique du Congo a félicité la République-Unie de Tanzanie de l'adoption de la demande et du succès de l'initiative < < Unis dans l'action > > . UN وبعد صدور المقرر، هنأ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية جمهورية تنزانيا المتحدة على اعتماد الطلب والنجاح الذي حققته في أدائها الموحد.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République-Unie de Tanzanie de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي ألقاه من فوره.
    Le représentant de la République-Unie de Tanzanie a dit que son pays se félicitait de l'initiative du Secrétaire général et des travaux du Groupe de personnalités, en particulier du rôle joué par M. Benjamin Mkapa à cet égard. UN 53 - وشدد ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة على تقدير بلده لمبادرة الأمين العام ولعمل الفريق، ولا سيما الدور الذي قام صاحب السعادة السيد بنيامين مكابا في تلك العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد