ويكيبيديا

    "تنسيب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • affectation
        
    • placement
        
    • déploiement
        
    • affectés
        
    • affectations
        
    • placés
        
    • affecter
        
    • nomination
        
    • nommer
        
    Préalablement à toute affectation, le Secrétaire général consultera le chef de département ou de bureau concerné, ainsi que le fonctionnaire lui-même. UN وسيتشاور الأمين العام مع رئيس الإدارة أو المكتب ومع الموظف المعني قبل أي تنسيب من هذا القبيل.
    vii) affectation d'environ 900 personnes par an, dont 750 à des missions de maintien de la paix; UN `٧` تنسيب ما يقرب من ٩٠٠ موظف كل سنة، يتعلق ٧٥٠ منهم ببعثات حفظ السلام؛
    vii) affectation d'environ 900 personnes par an, dont 750 à des missions de maintien de la paix; UN `٧` تنسيب ما يقرب من ٩٠٠ موظف كل سنة، يتعلق ٧٥٠ منهم ببعثات حفظ السلام؛
    En 2008, un régime de retraite a été instauré et les agences pour l'emploi encouragent le recrutement de personnes âgées et leur proposent des services gratuits de placement. UN وبدأ العمل بخطة معاش تقاعدي للمسنين في عام 2008، وشجعت مراكز العمل استخدام المسنين ووفرت لهم خدمات تنسيب للوظائف مجانا.
    Le Comité consultatif estime que le déploiement de ces agents de liaison devrait permettre de réduire la nécessité de se rendre sur ces lieux. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن تنسيب موظفي الاتصال هؤلاء أن يقلل من الحاجة إلى السفر إلى تلك المواقع.
    Les postes auxquels des fonctionnaires peuvent être affectés sont répertoriés dans le SIG sur la base des tableaux d'effectifs approuvés. UN فالوظائف التي يمكن تنسيب الموظفين عليها تتاح في نظام المعلومات الإدارية المتكامل على أساس ملاكات الوظائف الموافق عليها.
    De plus, son nouveau lieu d'affectation à Vitoria était également placé sous le commandement du colonel G. A. UN علاوة على ذلك، كان تنسيب الجيش له في فيتوريا تحت قيادة العقيد ج.
    Cela a encore retardé l'affectation des lauréats. UN ونتج عن هذا المزيد من التأخير في تنسيب هؤلاء المرشحين.
    De plus, son nouveau lieu d'affectation à Vitoria était également placé sous le commandement du colonel G. A. UN وعلاوة على ذلك، كان تنسيب الجيش له في فيتوريا تحت قيادة العقيد ج.
    affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général UN تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام
    affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général UN تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمانة العامة
    affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général UN تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام
    affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général UN تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام
    iv. affectation et promotion d'environ 350 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs par an UN `4 ' تنسيب وترقية نحو 350 موظفا سنويا من الفئة الفنية.
    v. affectation d'environ 100 candidats ayant réussi les concours nationaux par an UN `5 ' تنسيب نحو 100 مرشح سنويا من الذين يجتازون الامتحانات التنافسية على الصعيد الوطني.
    À l’exception de la réunion de Vienne à laquelle a assisté un service de placement de la Tunisie, les seuls SNPS représentés aux précédentes réunions des fonctionnaires chargés des bourses étaient du Canada et d’Europe. UN وباستثناء الاجتماع الذي شاركت فيه في فيينا وكالة تنسيب من تونس، فإن الاجتماعات السابقة لكبار الموظفين المعنيين بالزمالات لم تحضرها سوى وكالات وطنية للتنسيب واﻹشراف من كندا وأوروبا.
    En 2004, nous avons adopté la loi sur l'élimination de la violence au foyer et la loi sur le placement et la protection des travailleurs indonésiens à l'étranger. UN وفي عام 2004، قُمنا بسن قانون القضاء على العنف العائلي، وقانون تنسيب وحماية العمال الإندونيسيين في الخارج.
    déploiement, relève et rapatriement de 10 339 militaires, de 260 observateurs militaires et de 150 membres de la police civile UN تنسيب 339 10 من الأفراد العسكريين، و 260 مراقبا عسكريا، و 150 من أفراد الشرطة المدنية، ومناوبتهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Les deux autres ont été affectés à d'autres tâches. UN وقد تم تنسيب الموظفين الآخرين لأداء مهام أخرى.
    v) Environ 250 affectations et promotions par an de fonctionnaires de la catégorie des administrateurs; UN ' ٥` إجراء قرابة ٠٥٢ عملية تنسيب وترقية لموظفي الفئة الفنية سنويا؛
    Depuis 1998-2001, UNIFEM collabore ainsi avec le PNUD et le FNUAP et 26 membres de son personnel, dont 6 conseillers en matière d'égalité entre les sexes, ont été placés au sein du système du coordonnateur résident. UN وفي الفترة من 1998 إلى 2001، تعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على تجريب عملية تنسيب 26 موظفا مشتركا، من بينهم ستة مستشارين جنسانيين لنظام المنسقين المقيمين.
    À cet égard, le Comité consultatif fait observer qu'il incombe à l'Administration d'affecter le personnel dans les conditions voulues. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد الى أن سلامة تنسيب الموظفين هي من مسؤولية اﻹدارة.
    Toutefois, ces chiffres ne tiennent pas compte du temps qui s'écoule entre la sélection du candidat et sa nomination proprement dite. UN إلا أن هذه الأرقام لا تشمل الوقت الذي تستغرقه العملية من الاختيار إلى تنسيب المرشح في الوظيفة.
    Prie le Secrétaire général de veiller à nommer rapidement les lauréats de concours nationaux de recrutement UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل سرعة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد