ويكيبيديا

    "تنسيقا وثيقا مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en étroite coordination avec
        
    • une coordination étroite avec
        
    • étroitement avec celles
        
    • étroitement coordonné avec
        
    • en coordination étroite avec
        
    • étroitement coordonnée avec
        
    • une étroite coordination avec
        
    • étroitement coordonnés avec ceux
        
    • étroitement son action avec celle
        
    La majorité des délégations qui se sont exprimées ont confirmé avoir travaillé en étroite coordination avec le PNUD à l'établissement des programmes. UN وأكدت غالبية المتكلمين أن هناك تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العملية التحضيرية.
    La majorité des délégations qui se sont exprimées ont confirmé avoir travaillé en étroite coordination avec le PNUD à l'établissement des programmes. UN وأكدت غالبية المتكلمين أن هناك تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العملية التحضيرية.
    Il faudra assurer à cet effet une coordination étroite avec les Israéliens comme avec les Palestiniens afin d'appliquer les mesures et les politiques nécessaires pour qu'aboutisse l'initiative d'Israël. UN وسيتطلب هذا الأمر تنسيقا وثيقا مع إسرائيل والفلسطينيين لتحديد وتنفيذ الإجراءات والسياسات الكفيلة بتنفيذ هذه المبادرة الإسرائيلية على نحو سلس وناجح.
    La Mission a assuré une coordination étroite avec l'EUFOR, qui serait intervenu en cas de nécessité. UN ونسقت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي تنسيقا وثيقا مع قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي والتي وفرت وحدة أمنية.
    Il coordonne ses activités étroitement avec celles de mon Représentant spécial. UN وقد نسق المفوض السامي أنشطته تنسيقا وثيقا مع ممثلي الخاص.
    Il a été noté en réponse qu'un tel projet devrait être étroitement coordonné avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle car ce sujet, ainsi que celui de la mise sous licence de la propriété intellectuelle, relèveraient généralement du mandat de l'OMPI. UN وردّا على ذلك، لوحظ أن مثل هذا المشروع سيتطلب تنسيقا وثيقا مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لأن ذلك الموضوع، شأنه شأن موضوع ترخيص الملكية الفكرية، يندرج عموما ضمن ولاية تلك المنظمة.
    Ses activités dans ce domaine ont été menées en coordination étroite avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), qui a également fait plusieurs suggestions au Gouvernement. UN وتم تنسيق عمل المركز في هذا الميدان تنسيقا وثيقا مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي قدمت أيضا عدة مقترحات الى الحكومة.
    Il est nécessaire pour cela qu’elle agisse en étroite coordination avec un courtier et qu’elle détermine avec soin comment les risques doivent être présentés aux assureurs. UN ويتطلب هذا تنسيقا وثيقا مع أحد السماسرة فضلا عن التحديد الدقيق للطريقة التي يتم بها عرض المخاطر على شركات التأمين.
    Elle travaillera cependant en étroite coordination avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies qui exécutent des programmes d'aide humanitaire et de développement dans le pays. UN ولكنها ستنسق أيضا تنسيقا وثيقا مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الإنمائية والإنسانية في نيبال.
    Le SITCA travaille en étroite coordination avec FEDECATUR, la fédération régionale des voyagistes, et CATA. UN وتنسق الأمانة العامة للتكامل السياحي تنسيقا وثيقا مع اتحاد مكاتب السياحة في أمريكا الوسطى ومع الاتحاد الإقليمي لمنظمي الجولات السياحية ووكالة السياحة لأمريكا الوسطى.
    47. Encourage le Coordonnateur des secours d'urgence à travailler en étroite coordination avec les autorités nationales pour utiliser au mieux les capacités nationales existantes dans le cadre des activités de secours; UN 47 - يشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على أن ينسق تنسيقا وثيقا مع السلطات الوطنية من أجل الاستفادة المثلى من القدرات الوطنية المتاحة في جهود الإغاثة؛
    47. Encourage le Coordonnateur des secours d'urgence à travailler en étroite coordination avec les autorités nationales pour utiliser au mieux les capacités nationales existantes dans le cadre des activités de secours ; UN 47 - يشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على أن ينسق تنسيقا وثيقا مع السلطات الوطنية من أجل الاستفادة المثلى من القدرات الوطنية المتاحة في جهود الإغاثة؛
    En outre, le sous- programme assurera une coordination étroite avec le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale. > > UN ويُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى " .
    En outre, il assurera une coordination étroite avec le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale > > . UN وسيُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى " .
    En outre, il assurera une coordination étroite avec le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale > > . UN وسيُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى " .
    L'administration de la mission coordonnera ses activités étroitement avec celles de l'équipe de pays des Nations Unies afin d'accroître l'efficacité de l'ensemble des opérations et d'améliorer le rapport coût-prestations. UN وستتولى إدارة البعثة تنسيق أنشطتها تنسيقا وثيقا مع فريق الأمم المتحدة القطري لتعزيز كفاءة العمليات بوجه عام وزيادة الفعالية من حيث التكاليف.
    Cet effort est étroitement coordonné avec le programme de réforme du système des Nations Unies, de sorte qu'il vienne compléter les autres initiatives visant à renforcer la cohérence du système et à harmoniser les pratiques opérationnelles. UN ويجري تنسيق هذه الجهود تنسيقا وثيقا مع برنامج إصلاح الأمم المتحدة ضمانا لتكاملها مع المبادرات الأخرى الهادفة إلى تعزيز اتساق النظم وتحقيق مواءمة ممارسات العمل.
    La Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) a agi en coordination étroite avec les organisations guatémaltèques et internationales afin d'observer les élections générales qui ont eu lieu au Guatemala à la fin de 1999. UN 5 - وأقامت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا تنسيقا وثيقا مع منظمات غواتيمالا والمنظمات الدولية التي تراقب الانتخابات العامة في غواتيمالا في أواخر عام 1999.
    Mon Représentant spécial en Bosnie-Herzégovine, M. S. Iqbal Riza, dirige la MINUBH et veille à ce que son activité soit étroitement coordonnée avec celle du Bureau du Haut Représentant. UN ويتولى ممثلي الخاص في البوسنة والهرسك، السيد س. إقبال رضا، قيادة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، عاملا على كفالة أن يكون عملها منسقا تنسيقا وثيقا مع عمل مكتب الممثل السامي.
    L’Office maintien une étroite coordination avec les donneurs pour éviter les ruptures de stock de produits alimentaires et assurer la durabilité du programme. UN وتقيم الوكالة تنسيقا وثيقا مع الجهات المانحة لتجنب حالات الانقطاع في المخزون وضمان استدامة البرنامج.
    Les efforts déployés par les organismes du système des Nations Unies ont été étroitement coordonnés avec ceux du gouvernement, et, dans certains domaines, avec la société civile. UN وتم تنسيق كافة الجهود المبذولة على صعيد منظومة الأمم المتحدة تنسيقا وثيقا مع الحكومة، كما تم التنسيق مع المجتمع المدني في مجالات معينة.
    Le Bureau des droits de l'homme de la MANUI coordonne étroitement son action avec celle du Bureau d'appui à l'élaboration de la constitution en vue d'offrir son aide quant aux aspects relatifs aux droits de l'homme du processus d'établissement de la constitution. UN وينسِّق مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة تنسيقا وثيقا مع مكتب الدعم الدستوري من أجل تقديم الدعم بشأن الجوانب المتصلة بحقوق الإنسان في عملية وضع الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد