ويكيبيديا

    "تنسيق أنشطة المساعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coordination des activités d'assistance
        
    • coordonner les activités d'assistance
        
    • coordonner les activités d'aide
        
    • la coordination des activités d'aide
        
    • coordonner la fourniture de cette assistance
        
    En ce qui concerne le travail sur le terrain, la résolution 46/182 définit le rôle du Coordonnateur résident, qui est chargé d'assurer la coordination des activités d'assistance humanitaire. UN وعلــى الصعيـد الميدانـي، فـإن القرار ٤٦/١٨٢ يحدد دور المنسق المقيم بأنـه تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    — Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; et UN - المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    9. la coordination des activités d'assistance électorale de l'ONU avec celles d'autres organisations s'est poursuivie efficacement, au bénéfice des gouvernements bénéficiaires comme des organisations qui fournissent l'assistance. UN ٩ - مازال تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة مع اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات اﻷخرى فعالا ومفيدا للحكومات المتلقية للمساعدة والمنظمات المقدمة للمساعدة على حد سواء.
    La Division de l’assistance électorale continuera de coordonner les activités d’assistance postélectorale en étroite coopération avec les programmes de gouvernance mis en place par le PNUD au Nigéria. Ouganda UN وستواصل شعبة المساعدة الانتخابية تنسيق أنشطة المساعدة لفترة ما بعد الانتخابات، بتعاون وثيق مع برامج الحكم في نيجيريا التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    L'État partie travaille actuellement à l'élaboration d'un projet de politique et de loi sur l'aide juridictionnelle et il a établi un secrétariat d'aide juridictionnelle dans le cadre du programme de réforme du secteur juridique (LSRP) pour coordonner les activités d'aide juridictionnelle. UN وتعكف حاليا الدولة الطرف على وضع مشروع سياسة وقانون بشأن المساعدة القانونية، كما أنشأت أمانة للمساعدة القانونية في إطار برنامج إصلاح القطاع القانوني من أجل تنسيق أنشطة المساعدة القانونية.
    Cette recommandation améliorerait, entre les organisations participantes, la coordination des activités d'aide humanitaire pour la lutte contre les catastrophes, par une gouvernance renforcée au niveau intergouvernemental. UN ستُحسّن هذه التوصية تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية المتعلقة بالحد من الكوارث والاستجابة لها فيما بين المنظمات المشاركة المعنية عن طريق عملية إدارة محسَّنة على الصعيد الحكومي الدولي.
    g) Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer d'échanger avec d'autres fournisseurs possibles d'assistance technique des informations sur les besoins en la matière, en particulier des informations sur les besoins qui se font sentir à l'échelle nationale, de manière à coordonner la fourniture de cette assistance avec les pays bénéficiaires; UN (ز) يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقاسم ما يجمعه من معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية مع سائر مقدّمي المساعدة التقنية المحتملين، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالاحتياجات على الصعيد الوطني، من أجل تنسيق أنشطة المساعدة مع البلدان المستفيدة؛
    S'agissant de la coordination des activités d'assistance humanitaire, nous sommes encouragés par les efforts de tous les intéressés pour se conformer aux principes d'humanité, de neutralité et d'impartialité inscrits dans la résolution. UN وفي تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية، تشجعنا الجهود التي يبذلها جميع المعنيين سعيا للتقيد بمبادئ اﻹنسانية والحياد والنزاهة المنصوص عليها في القرار.
    g) Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    g) Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    g) Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    g) Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; UN )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالاقتران مع عمليات اﻹغاثة؛
    g) Aider à la coordination des activités d'assistance humanitaire liées aux opérations de secours; UN " )ز( المساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع عمليات اﻹغاثة؛
    Ma délégation est convaincue que la coordination des activités d'assistance humanitaire sur le terrain peut être réalisée de la manière la plus efficace par un coordonnateur humanitaire régional qui serait désigné parmi les personnes les plus qualifiées représentant les différentes organisations humanitaires concernées dans une situation donnée. UN ويعتقد وفدي أن تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية على المستوى الميداني يمكن أن يقوم بها بفاعلية أكبر منسق إقليمي للشؤون اﻹنسانية يتم تعيينه من بين أفضل اﻷشخاص تأهيلا ممن يمثلون شتى الوكالات اﻹنسانية المشتركة في حالة معينة.
    96. L'ONUDC a aussi établi des partenariats avec d'autres organisations et organes en vue de coordonner les activités d'assistance technique liées au recouvrement d'avoirs, notamment avec l'IAACA, l'Organisation des États américains, l'Association de coopération économique Asie-Pacifique et l'OSCE, ainsi qu'avec le Gouvernement suisse dans le cadre du processus de Lausanne. UN 96- وأقام المكتب شراكات إضافية مع منظمات وهيئات أخرى بغية تنسيق أنشطة المساعدة التقنية المتعلقة باسترداد الموجودات، منها الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ومنظمة الدول الأمريكية ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وكذلك حكومة سويسرا من خلال عملية لوزان.
    43. La MINUAR, qui aide à coordonner les activités d'assistance humanitaire au Rwanda, renforce le bouclier de sécurité entourant ces activités, notamment en assurant l'escorte des convois et la protection des dépôts et des centres de distribution. UN ٣٤ - وقد رفعت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة لرواندا التي تساعد في تنسيق أنشطة المساعدة الانسانية في رواندا، من وتيرة الدعم اﻷمني لهذه اﻷنشطة بما في ذلك توفير مرافقة للقوافل وحماية لمراكز التخزين والتوزيع.
    d) Aider, selon qu'il conviendra, à coordonner les activités d'assistance humanitaire sur le terrain avec l'actuelle opération de secours humanitaire des Nations Unies; UN )د( المساعدة، حسب الاقتضاء، في تنسيق أنشطة المساعدة الانسانية في الميدان بالتعاون مع عملية الاغاثة الانسانية القائمة التابعة لﻷمم المتحدة؛
    d) Aider, selon qu'il conviendra, à coordonner les activités d'aide humanitaire sur le terrain avec l'actuelle opération de secours humanitaire des Nations Unies; UN )د( المساعدة، حسب الاقتضاء، في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية في الميدان بالتعاون مع عملية اﻹغاثة الانسانية القائمة التابعة لﻷمم المتحدة؛
    31. Une mission d'aide humanitaire des Nations Unies étant en place au Libéria, la mission de planification a recommandé qu'elle soit complétée par l'adjonction de deux administrateurs et de six Volontaires des Nations Unies qui seraient basés à Monrovia et sur le terrain et seraient chargés d'aider à coordonner les activités d'aide humanitaire. UN ٣١ - ولما كانت هناك عملية مساعدة إنسانية تابعة لﻷمم المتحدة قائمة في ليبريا، فإن بعثة التخطيط توصي باستكمال هذه العملية بموظفين اثنين إضافيين من الفئة الفنية وستة من متطوعي اﻷمم المتحدة يتم وضعهم في مونروفيا وفي الميدان للمساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    L'application de cette recommandation améliorerait, entre les organisations participantes, la coordination des activités d'aide humanitaire tant pour la prévention des catastrophes que pour l'intervention en cas de catastrophe, par une gouvernance renforcée au niveau intergouvernemental. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يحسن تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها بين المنظمات المشاركة المعنية، من خلال نهج للإدارة المعززة على الصعيد الحكومي الدولي.
    Cette recommandation améliorerait, entre les organisations participantes, la coordination des activités d'aide humanitaire pour la lutte contre les catastrophes, par une gouvernance renforcée au niveau intergouvernemental. UN ستُحسّن هذه التوصية تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية المتعلقة بالحد من الكوارث والاستجابة لها فيما بين المنظمات المشاركة المعنية عن طريق عملية إدارة محسَّنة على الصعيد الحكومي الدولي.
    b) Prierait l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer d'échanger avec d'autres fournisseurs possibles d'assistance technique des informations sur les besoins en la matière, en particulier des informations sur les besoins qui se font sentir à l'échelle nationale, de manière à coordonner la fourniture de cette assistance avec les pays bénéficiaires; UN (ب) أن يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقاسم ما يجمعه من معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية مع سائر مقدّمي المساعدة التقنية المحتملين، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالاحتياجات على الصعيد الوطني، من أجل تنسيق أنشطة المساعدة مع البلدان المستفيدة؛
    g) Prie l'UNODC de continuer d'échanger avec d'autres fournisseurs possibles d'assistance technique des informations sur les besoins en la matière, en particulier des informations sur les besoins qui se font sentir à l'échelle nationale, de manière à coordonner la fourniture de cette assistance avec les pays bénéficiaires; UN (ز) يطلب إلى المكتب أن يواصل تقاسم ما يجمعه من معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية ولا سيما المعلومات المتعلقة بالاحتياجات على الصعيد الوطني، مع سائر مقدّمي المساعدة التقنية المحتملين، من أجل تنسيق أنشطة المساعدة مع البلدان المستفيدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد