Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe des opérations, Kirkouk | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، وحدة التشغيل الفرعية، كركوك |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe des opérations, Bagdad | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية للعمليات، بغداد |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, Bassorah | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لتحليل المعلومات الأمنية، البصرة موظف لشؤون الأمن |
La part du montant total des dépenses liées aux coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain qui lui revient est de 17 %. | UN | وتبلغ حصة البرنامج الإنمائي من التكاليف العامة الإجمالية المتصلة بضباط تنسيق الأمن الميداني نسبة قدرها 17 في المائة. |
Aujourd'hui, le Burundi participe aux mécanismes de coordination de la sécurité au sein de la Communauté d'Afrique de l'Est, ainsi qu'aux opérations de maintien de la paix sur l'ensemble du continent africain. | UN | وتشارك بوروندي حالياً في آليات تنسيق الأمن داخل جماعة شرق أفريقيا وفي عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء القارة. |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, aéroport international de Bagdad | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، مطار بغداد الدولي |
Six du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe des locaux, Kirkouk | UN | ستة من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لأماكن العمل، كركوك |
Un du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, Kirkouk | UN | وواحد من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لتحليل المعلومات الأمنية، كركوك |
Un du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, Koweït | UN | وواحد من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الكويت |
Deux du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe de la protection rapprochée, Kirkouk | UN | واثنان من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لحماية الأمن الشخصي، كركوك |
Le Service administratif est également chargé de sélectionner les conseillers en matière de sécurité/responsables de la coordination de la sécurité affectés sur le terrain et de gérer leur carrière. | UN | والمكتب التنفيذي مسؤول أيضا عن اختيار مستشاري الأمن وضباط تنسيق الأمن المكلفين بتولي وظائف ميدانية وعن تطويرهم الوظيفي. |
Les risques d'infiltrations armées, les failles de la coordination de la sécurité régionale et la pénurie de ressources qui empêche de surveiller efficacement les frontières sont autant d'éléments qui exposent les observateurs au danger. | UN | ويترتب على احتمال تسلل مسلحين، والثغرات التي تعتري تنسيق الأمن الإقليمي، ونقص الموارد اللازمة لمراقبة الحدود على نحو فعال، تعريض المراقبين العسكريين للخطر. |
Ministère de la coordination de la sécurité intérieure et extérieure | UN | وزارة تنسيق الأمن الداخلي والخارجي |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, Amman | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، عمان |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, Bassorah | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، البصرة |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, Kirkouk | UN | مكتب تنسيق الأمن الميداني، كركوك |
En conséquence, les responsabilités des agents de sécurité se reportent sur les coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain. Or, en particulier dans les zones très menacées, ces derniers sont déjà surchargés de travail. | UN | ولذلك فإن مهام أي موظف أمن ميداني في الوكالة تؤول إلى موظفي تنسيق الأمن الميداني الذين ينوؤون بأعباء تتجاوز طاقتهم فعلا، لا سيما في المناطق ذات المخاطر الكبيرة. |
Par ailleurs, au niveau national, le Gouvernement indonésien a inauguré le mois dernier une nouvelle entité : l'Agence de coordination de la sécurité maritime. | UN | علاوة على ذلك، على الصعيد المحلي، أنشأت الحكومة الإندونيسية كيانا جديدا هو وكالة تنسيق الأمن البحري. |
Il est donc impératif de stabiliser le financement des postes de coordonnateur des mesures de sécurité sur le terrain à un niveau plus élevé, l'objectif étant, dans un premier temps, d'assurer une plus grande rapidité d'intervention et une meilleure couverture pour les zones à haut risque actuellement recensées. | UN | وبالتالي، يصبح من الأهمية بمكان أن يجري ابتداء تحقيق مستوى ثابت أعلى لتمويل ضباط تنسيق الأمن الميداني بغية تحسين القدرة على الاستجابة والتغطية في المناطق المعروفة بشدة خطورتها، والمثيرة للقلق حاليا. |
Un responsable de la coordination des mesures de sécurité sur le terrain chargé de diriger le Groupe de la coordination des mesures de sécurité sur le terrain (création de poste) | UN | موظف جديد لتنسيق الأمن الميداني من أجل قيادة وحدة تنسيق الأمن الميداني |
Les efforts de l'ONUDI pour coordonner la sécurité humaine sont particulièrement indiqués dans ce contexte. | UN | ولجهود اليونيدو في تنسيق الأمن البشري أهمية خاصة في هذا السياق. |
2012 (estimation) : un Comité national de coordination pour la sécurité est créé et ses membres sont nommés | UN | تقديرات عام 2012: تكوين عضوية لجنة تنسيق الأمن الوطني |
La gestion du programme SAC-PAV incombe au Centre de coordination des mesures de sécurité du Ministère fédéral de la justice. | UN | ويضطلع مركز تنسيق الأمن الوقائي في إدارة المدعي العام الاتحادي بالمسؤولية عن إدارة برنامج اللجنة الاستشارية الدائمة. |
3. M. T.W. Priyantha Vithanachchi aurait été arrêté chez lui le 19 décembre 1992 par la police judiciaire sri—lankaise de Colombo; il serait actuellement au camp de détention de Boossa. | UN | بريانتا فيتاناشي، أُلقي القبض عليه حسب التقرير في منزله يوم ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ على يد إدارة تنسيق اﻷمن في كولومبو، ويُقال إنه يوجد اﻵن في معكسر احتجاز في بوسّا. |