ويكيبيديا

    "تنسيق الإجراءات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de coordination des procédures spéciales
        
    • de coordination de l'action concernant
        
    Elle a été élue membre du Comité de coordination des procédures spéciales. UN وانتُخبت عضواً في لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    F. Président du Comité de coordination des procédures spéciales 21−25 7 UN واو - رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة 21-25 7
    B. Conférences, séminaires, consultations et Comité de coordination des procédures spéciales UN باء - المؤتمرات والحلقات الدراسية ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة
    Réunion annuelle des procédures spéciales et Comité de coordination des procédures spéciales UN الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة
    Ledit département a créé un Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères, qu'il a chargé d'appliquer la décision du Secrétaire général. UN وأنشأت الإدارة فريق تنسيق الإجراءات الخاصة بالأسلحة الصغيرة باعتباره آلية تنفيذ لقرار الأمين العام.
    En outre, les titulaires de mandats et le Comité de coordination des procédures spéciales ont été priés d'expliquer comment ils envisageaient le résultat de ce réexamen. UN كما طُلب إلى المكلفين بالولايات ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة توضيح نظرتهم إلى نتيجة الاستعراض.
    Le fait que le Comité de coordination des procédures spéciales reçoive de tels renseignements n'est peut-être pas suffisant pour dissiper les inquiétudes. UN وقد لا يكون كافياً لتبديد تلك المخاوف تقديم تلك المعلومات إلى لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    À la même séance, le Président du Comité de coordination des procédures spéciales a fait une déclaration au nom du Comité de coordination. UN 19- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ببيان باسم لجنة التنسيق.
    Cette réunion lui a permis de consulter ses homologues à des fins de coordination et d'être informée du rôle du Comité de coordination des procédures spéciales. UN ومكَّنها ذلك الاجتماع من التشاور والتنسيق مع زملائها من المقررين الخاصين ومن الإلمام بدور لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Sur ce point, l'expérience du Comité de coordination des procédures spéciales pourrait être riche d'enseignements. UN وقد تكون خبرة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة غنية بالعبر في هذا الصدد.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous en ma qualité de Président du Comité de coordination des procédures spéciales. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيساً للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Le document de travail de cette réunion parallèle, qui comportait des recommandations concrètes, a été accueilli très favorablement par les titulaires de mandat présents, y compris par le Président du Comité de coordination des procédures spéciales. UN وقد لاقت وثيقة المعلومات الأساسية التي أُعدت لهذه المناسبة، والتي تضمنت توصيات عملية، دعما ساحقا من المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة الحاضرين، بمن فيهم رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Comment: Par communication écrite adressée directement au Président du Comité de coordination des procédures spéciales. UN كيف: برسالة مكتوبة توجه مباشرة إلى رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    L'appui fourni au Comité de coordination des procédures spéciales a permis d'améliorer les méthodes de travail, y compris l'approbation d'un guide interne pour les titulaires de mandats, et de mieux faire connaître les procédures spéciales au sein et hors de l'Organisation. UN وأسفر الدعم المكرس للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة عن تعزيز أساليب العمل، بما في ذلك اعتماد دليل داخلي للمكلفين بولايات، وعن زيادة الوعي بالإجراءات الخاصة داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    Il compte soumettre ce document au Comité de coordination des procédures spéciales pour examen et entend le publier sur sa page Web. UN ويزمع الفريق العامل عرض الاختصاصات على لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة كي تنظر فيها وتتيحها للعموم على الصفحة الشبكية للفريق العامل.
    À la réunion-débat susmentionnée, le Président du Comité de coordination des procédures spéciales a présenté certaines mesures mises au point individuellement ou conjointement par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pour faire face aux représailles. UN وخلال حلقة النقاش المذكورة أعلاه، استعرض رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة بعض التدابير التي وضعها المكلفون بإجراءات خاصة، بشكل فردي وجماعي، للتصدي للأعمال الانتقامية.
    Le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Chaloka Beyani, a été élu Président de la réunion et du Comité de coordination des procédures spéciales. UN وانتُخب المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، تشالوكا بياني، رئيساً للاجتماع وللجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Les discussions ont porté sur la coordination entre les titulaires de mandat, notamment le rôle du Comité de coordination des procédures spéciales et un certain nombre de questions ayant trait aux méthodes de travail. UN وركزت المناقشات على مسألة التنسيق بين المكلفين بالولايات، بما في ذلك دور لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة وعدد من القضايا المرتبطة بأساليب العمل.
    Il coopère avec les gouvernements pour venir en aide aux titulaires de mandats lorsqu'ils effectuent des visites dans les pays et avec les pays qui parrainent ces activités dans le cadre des sessions du Conseil des droits de l'homme et fournit un appui au Comité de coordination des procédures spéciales. UN وتعمل المفوضية مع الحكومات في سياق الدعم المقدم إلى المكلفين بولايات في إطار زياراتهم القطرية، ومع البلدان الراعية في سياق دورات مجلس حقوق الإنسان، وتدعم عمل لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    En 2009, le HCDH a facilité le processus de sélection de nouveaux titulaires de mandats et leur intégration au système par le biais de séances et de réunions d'information, et en appuyant les réunions d'orientation du Comité de coordination des procédures spéciales. UN وخلال عام 2009، يسّرت المفوضية عملية اختيار مكلفين بولايات جدد وإدماجهم في النظام من خلال عقد دورات إعلامية وجلسات إحاطة، وكذلك من خلال دعم الدورات التوجيهية للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    En outre, l'UNODC fait partie du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères, qui comprend 19 organismes, fonds et programmes des Nations Unies et qui est présidé par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat. UN ويشارك المكتب أيضاً في مبادرة تنسيق الإجراءات الخاصة بالأسلحة الصغيرة التي تضم 19 كيانا من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ويرأسها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد