ويكيبيديا

    "تنسيق البرامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coordination des programmes
        
    • de coordination du Programme
        
    • coordonner les programmes
        
    • de coordination des programmes
        
    • coordination des programmes de
        
    • la coordination du programme
        
    • coordonner des programmes
        
    • de coordination du projet
        
    • coordination du programme d
        
    • programme et de la coordination
        
    • harmoniser les programmes
        
    Fonds pour le Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la coordination des programmes humanitaires de l'ONU au Kampuchea UN الصناديـق المخصصة لممثل اﻷمين العام لشؤون تنسيق البرامج الانسانية لﻷمم المتحدة الناجمة عن التطورات في كمبوتشيا
    Assurer la coordination des programmes relatifs à l'environnement dans le cadre des organismes des Nations Unies, en suivre la mise en oeuvre et en évaluer l'efficacité; UN تنسيق البرامج البيئية داخل منظومة اﻷمــم المتحــدة، وإبقـاء تنفيذهــا قيد الاستعراض، وتقييم فعاليتها؛
    Internalisation de la gestion axée sur les résultats dans la Division de la coordination des programmes et des opérations hors Siège UN تطبيق الإدارة القائمة على النتائج في شعبة تنسيق البرامج والعمليات الميدانية
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies UN مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس
    En conséquence, si l'on veut encourager une utilisation accrue des services d'Internet, il convient de coordonner les programmes de formation au Siège et en d'autres lieux d'affectation. UN وعلى ذلك فلتشجيع زيادة الاستفادة من مرافق الشبكة، ينبغي تنسيق البرامج التدريبية في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى.
    Le Comité de coordination des programmes caritatifs, établi par le Gouvernement arménien, compte parmi ses responsabilités la prévention du blanchiment d'argent et du financement d'activités délictueuses, y compris terroristes. UN إن لجنة تنسيق البرامج الخيرية التي أنشأتها حكومة أرمينيا تركز، ضمن مسؤولياتها، على منع غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإجرامية، بما في ذلك الإرهاب، في هذا المجال.
    Sous-programme 4. coordination des programmes de statistiques internationales UN البرنامج الفرعي ٤ : تنسيق البرامج الاحصائية الدولية
    Cela pourrait aider à assurer des fonds supplémentaires pour les programmes de l’ONUDI et à améliorer la coordination des programmes respectifs sur le terrain. UN وهذا قد يساعد على زيادة اﻷموال التي تتاح لبرامج اليونيدو ، وعلى تحسين تنسيق البرامج الميدانية ذات الصلة .
    La deuxième division technique regroupe les fonctions relatives à la coordination des programmes et à la recherche stratégique ainsi que les bureaux régionaux. UN وتشمل الشعبة الفنية الثانية تنسيق البرامج والبحث الاستراتيجي والمكاتب الإقليمية.
    vi) Un encouragement à la coordination des programmes nationaux et régionaux et l'élaboration par les voies appropriées de modes de coopération dans ce domaine; UN `6` تشجيع تنسيق البرامج الوطنية والإقليمية واستكشاف طرق ووسائل التعاون في هذا المجال بطريقة مناسبة؛
    Au niveau du pays, la coordination des programmes conjoints et l'information à leur propos sont de plus en plus centralisées au bureau du coordonnateur résident. UN أما على المستوى القطري، فإن تنسيق البرامج المشتركة والإعلام عنها، بدآ يتركزان شيئا فشيئا في مكتب المنسق المقيم.
    Au niveau du pays, la coordination des programmes conjoints et l'information à leur propos sont de plus en plus centralisées au bureau du coordonnateur résident. UN أما على المستوى القطري، فإن تنسيق البرامج المشتركة والإعلام عنها بدآ يتركزان شيئا فشيئا في مكتب المنسق المقيم.
    Lier la prise de décisions à l'évaluation concrète de la situation des femmes a pour effet de mieux cibler l'affectation des ressources, de réduire les redondances et de renforcer la coordination des programmes. UN فربط اتخاذ القرارات بإجراء تقييمات فعلية للمنظور الجنساني يحسن استهداف الموارد ويخفف من الازدواجية ويدعم تنسيق البرامج.
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies UN مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس
    ÉLECTIONS ET PRÉSENTATION DE CANDIDATURES Élection de cinq membres du Conseil de coordination du Programme UN انتخاب ٥ أعضاء في مجلس تنسيق البرامج للبرنامج المشترك
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس
    L'OMPI a mis en place une équipe spéciale chargée de replacer l'établissement du programme de travail et du budget dans une perspective plus large et de mieux coordonner les programmes. UN فالمنظمة العالمية للملكية الفكرية تنشئ قوة عمل لإتاحة منظور أوسع وتعزيز تنسيق البرامج عند إعداد البرنامج والميزانية.
    Pour éviter les doubles emplois et harmoniser leurs activités, ces huit organisations ont créé le Comité de coordination des organisations du Pacifique Sud, dont une des fonctions principales est de coordonner les programmes régionaux. UN ومن أجل تفادي الازدواجية ومواءمة أنشطة هذه المنظمات، أنشأت هذه المنظمات الثماني لجنة التنسيق بين منظمات جنوب المحيط الهادئ، التي من بين مهامها الرئيسية تنسيق البرامج اﻹقليمية.
    Une meilleure planification est maintenant assurée grâce à la participation du Comité des publications et de l'information qui travaillera en étroite collaboration avec le Comité de coordination des programmes. UN ويتم التخطيط اﻵن على نحو أكثر كفاءة من خلال مجلس المنشورات والمعلومات الذي سيعمل في تعاون وثيق مع لجنة تنسيق البرامج.
    On s'efforce, en collaboration avec la Section de la coordination des programmes, de modifier les documents relatifs à la planification des achats afin qu'y figurent toutes les informations nécessaires sur les achats. UN وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل.
    Les projets régionaux sont maintenant conçus au niveau régional en liaison avec le bureau compétent au siège pour la coordination du programme. UN ويجري حاليا وضع مشاريع إقليمية على الصعيد اﻹقليمي بالاتصال مع المكتب الفني في المقر ﻷغراض تنسيق البرامج.
    Un groupe thématique pour une réintégration durable, coprésidé par le PNUD, a aussi été constitué en vue d'aider à coordonner des programmes à moyen terme qui vont au-delà de la première phase de réintégration. UN وأُنشئ أيضا فريق مواضيعي معني بإعادة الإدماج المستدام، يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسته، بهدف تنسيق البرامج المتوسطة الأجل فيما بعد إعادة الإدماج المبكر.
    Organiser une réunion rassemblant les principaux services et organismes publics en vue de mettre en place l'Unité de coordination du projet et le Comité national de planification du projet. UN بدء عقد اجتماع للوكالات والإدارات الحكومية الرئيسية، لإنشاء وحدة تنسيق البرامج وتعيين منسق المشروعات الوطني.
    Le rapport de ses conclusions et recommandations a été présenté au Conseil du Fonds mondial en novembre 2008 et au Conseil de coordination du Programme d'ONUSIDA en décembre 2008. UN وقدم تقريرا باستنتاجاته وتوصياته إلى مجلس إدارة الصندوق العالمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ثم إلى مجلس تنسيق البرامج التابع للبرنامج المشترك في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Regroupe les attributions de planification, de programmation et de coordination au Comité du programme et de la coordination UN تعزيز مسؤوليات التخطيط والبرمجة والتنسيق في لجنة تنسيق البرامج
    Les réunions communes des secrétariats et des organes subsidiaires qu'il a été proposé d'organiser seront une excellente occasion d'étudier les moyens d'harmoniser les programmes au niveau international. UN وستوفر الاجتماعات المقترحة للأمانات والهيئات الفرعية فرصاً هامة لمناقشة طرق تنسيق البرامج على المستوى الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد