ويكيبيديا

    "تنسيق الجهود المبذولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coordination des efforts déployés
        
    • de la coordination de l'action
        
    • de la coordination des efforts
        
    • coordonner les efforts déployés
        
    • coordination des activités
        
    • de coordonner les efforts
        
    • organiser les efforts menés
        
    • coordonner les efforts faits
        
    • la coordination des efforts visant
        
    • matière de coordination des actions
        
    Amélioration de la coordination des efforts déployés contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تقرير الأمين العام بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Voilà pourquoi il faut coordonner les efforts déployés dans ces deux domaines. UN لذلك ينبغي تنسيق الجهود المبذولة في هذين المجالين.
    Ils ont concentré leur attention sur la coordination des activités dans l'ensemble du système dans le but d'éliminer la pauvreté. UN وركز الاجتماع اهتمامه على تعزيز تنسيق الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر على نطاق المنظومة.
    On a également insisté sur la nécessité de coordonner les efforts en matière de formation. UN وشدد كذلك على الحاجة الى تنسيق الجهود المبذولة في ميدان التدريب.
    En ce qui concerne la recommandation 2, les participants ont exprimé leur appui aux mesures prises par le Département afin d'élaborer un tableau de mise en œuvre destiné à organiser les efforts menés à l'échelle du système pour faire progresser la mise en œuvre des textes issus des conférences. Il a été proposé que cette initiative serve de bonne pratique à imiter. UN 497 - وفيما يتعلق بالتوصية 2، أُعرب عن التأييد للجهود التي تبذلها الإدارة من أجل النجاح في وضع مصفوفة للتنفيذ تهدف إلى تنسيق الجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ نتائج المؤتمر؛ ورُئي أن تلك المبادرة يمكن أن تستخدم باعتبارها ممارسة فُضلى.
    À cette fin, il a cherché à coordonner les efforts faits par les organes gouvernementaux, la société civile et la communauté internationale. UN ومن أجل ذلك، سعت إلى تنسيق الجهود المبذولة من قبل الهيئات الحكومية والمجتمع المدني والمجتمع الدولي.
    Il salue la souplesse dont les délégations ont fait preuve au cours des consultations malgré des divergences d'opinion sur l'opportunité d'un plan d'action mondial de lutte contre la traite des personnes et attend avec intérêt le document d'information que le Secrétaire général doit présenter sur la coordination des efforts visant à empêcher cette traite. UN وأعرب عن ترحيبه بما أبدته الوفود من مرونة خلال المشاورات رغم ما يوجد من خلافات في الرأي بشأن مدى استصواب وضع خطة عمل عالمية لمنع الاتجار بالأشخاص، وقال إنه يتطلع إلى تلقي ورقة المعلومات الأساسية التي سيقدمها الأمين العام عن تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    10. Prie le Secrétaire général d'inviter les organisations régionales, selon qu'il conviendra, à partager leurs informations sur les problèmes qu'elles rencontrent et sur leurs bonnes pratiques en matière de coordination des actions de prévention et de lutte contre la traite des personnes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو، حسب ما يرى ملائما، المنظمات الإقليمية إلى تبادل المعلومات بشأن التحديات التي واجهتها وأفضل الممارسات التي طبقتها في تنسيق الجهود المبذولة لمنع الاتجار بالأشخاص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد