ويكيبيديا

    "تنسيق الخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coordination des services
        
    • coordonner les services
        
    • coordonne les services
        
    • la coordination de services
        
    • harmonisation des services
        
    :: Fonctions axées sur la coordination des services à fournir aux équipes de pays des Nations Unies. UN :: التركيز على تنسيق الخدمات المقدمة إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    i) coordination des services de maintenance de quelque 280 photocopieuses du Siège; UN ' 1` تنسيق الخدمات المتعلقة بحوالي 280 آلة ناسخة بالمقر؛
    Le système des Nations Unies, par exemple, s’efforce d’améliorer la coordination des services au niveau des pays. UN وعلى سبيل المثال تعمل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تحسين تنسيق الخدمات على مستوى البلدان.
    L'action communautaire vise à coordonner les services destinés à la victime, à l'auteur de l'infraction et aux enfants. UN وتهدف الاستجابة المجتمعية المنسقة إلى تنسيق الخدمات للضحية، ومرتكب الجريمة، والأطفال أيا كانوا.
    Neuf ministères sont représentés au Secrétariat, lequel collabore avec les comités locaux de l'enfance et de la jeunesse répartis dans toute la province afin d'aider à coordonner les services offerts aux enfants et aux adolescents. UN وتمثّل تسع وزارات في هذه اﻷمانة، التي تعمل مع لجان محلية لﻷطفال والشباب في كل أنحاء المقاطعة للمساعدة في تنسيق الخدمات التي تقدم إلى اﻷطفال والشباب.
    coordonne les services administratifs et techniques à tous les niveaux, favorise les relations avec les départements ministériels, le Secrétaire général du Gouvernement, le Conseil des ministres et les institutions nationales. UN مسؤولة عن تنسيق الخدمات الادارية والفنية على جميع المستويات، ودعم العلاقات مع إدارات الوزارة، وأمينة عامة للمؤسسات التابعة للحكومة، ومجلس الوزراء والمؤسسات الوطنية.
    En conséquence, l'Organisation devrait s'employer à améliorer la coordination de services médicaux à l'échelle du système. UN وينبغي للمنظمة لذلك أن تكرّس الاهتمام الواجب لتحسين تنسيق الخدمات الطبية على نطاق المنظومة.
    L'harmonisation des services avec l'Autorité palestinienne est un facteur déterminant. UN كما كان تنسيق الخدمات مع السلطة الفلسطينية عاملا حاسما.
    coordination des services fonctionnels pour la Conférence des Parties, le Comité et le CST UN تنسيق الخدمات الفنية لمؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    i) coordination des services de maintenance de quelque 280 photocopieuses du Siège; UN ' 1` تنسيق الخدمات المتعلقة بنحو 280 آلة نسخ تصويري بالمقر؛
    ii) coordination des services de maintenance de quelque 280 photocopieuses au Siège; UN ' 2` تنسيق الخدمات المتعلقة بنحو 280 آلة نسخ تصويري بالمقر؛
    Le HCR a récemment nommé un coordonnateur principal pour les enfants réfugiés, chargé d'assurer la coordination des services, en étroite coopération avec le Coordonnateur principal pour les femmes réfugiées. UN ومنذ عهد قريب قامت المفوضية بتعيين منسق أقدم لشؤون اﻷطفال اللاجئين من أجل تعزيز تنسيق الخدمات بتعاون وثيق مع المنسق اﻷقدم لشؤون اللاجئات.
    Les États ont érigé certaines pratiques en infractions pénales et mieux appliqué les réformes juridiques et politiques grâce au développement de directives, au renforcement des capacités des fonctionnaires et à l'amélioration de la coordination des services. UN ولقد أقرت الدول قوانين تجرِّم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأدخلت التحسينات على تنفيذ الإصلاحات القانونية والسياساتية من خلال وضع المبادئ التوجيهية، وبناء قدرات المسؤولين، وتعزيز تنسيق الخدمات.
    2.1.4. Les responsabilités relatives à la coordination des services communs et à la Maison des Nations Unies de Sarajevo ont été transférées UN 2-1-4 نقل مسؤولية تنسيق الخدمات المشتركة ودار الأمم المتحدة في سراييفو نقلا فعليا
    En plus de contribuer à améliorer la coordination des services régionaux, ce financement a permis de tenir plusieurs conférences, ateliers et autres événements spéciaux visant à faire participer la communauté à la sensibilisation à la prévention de la violence. UN وبالإضافة إلى تحسين تنسيق الخدمات الإقليمية، أدى هذا التمويل إلى عقد عدة مؤتمرات، وحلقات عمل، وأحداث خاصة أخرى تُشرك المجتمع المحلي في الوعي بمنع العنف.
    Ces dernières sont chargées de coordonner les services destinés aux familles, aux enfants et aux jeunes sur le plan local dans les cas où des enfants ou des jeunes pourraient avoir besoin de protection. UN وقد شُكلت هذه الفرق بغرض تنسيق الخدمات المقدمة محلياً للأسر والأطفال والشباب في الحالات التي يشك في أن الأطفال أو الشباب يحتاجون فيها إلى الحماية.
    Les équipes spéciales de protection des enfants ont été créées dans le but de coordonner les services locaux destinés aux familles, aux enfants et aux jeunes dans les cas où il est constaté ou présumé que les enfants ou les jeunes ont besoin d'une protection. UN وقد أنشئت أفرقة العمل التي تعنى بحماية الطفل لأغراض تنسيق الخدمات المحلية للأسر والأطفال والشباب في الحالات التي يحتاج فيها الأطفال أو الشباب إلى الحماية أو يشك في أنهم بحاجة إليها.
    L'action communautaire vise à coordonner les services destinés aux victimes, aux auteurs d'actes de violence et aux enfants aux niveaux individuel et stratégique. UN والهدف من الاستجابة المجتمعية المنسقة هو تنسيق الخدمات التي تقدم لضحايا الجرائم ومرتكبيها والأطفال على المستويين الفردي والاستراتيجي.
    Caractéristiques des nouvelles aides : Les nouveaux bénéficiaires contribueront à faire appliquer les lois et les politiques en veillant à mieux coordonner les services de protection des femmes et des filles contre la violence en Thaïlande et à développer les services intégrés en Albanie. UN 12 - أبرز جوانب المنح الجديدة: يقوم المستفيدون من المنح الجديدة بدعم تنفيذ القوانين والسياسات من خلال تحسين تنسيق الخدمات لحماية النساء والفتيات من العنف في تايلند، ومن خلال توسيع نطاق الخدمات المتكاملة في ألبانيا.
    En Grèce, le Centre national de solidarité sociale coordonne les services s'adressant aux groupes vulnérables, comme les victimes de la traite ainsi que les femmes et enfants maltraités. UN وفي اليونان، يتولى المركز الوطني للتضامن الاجتماعي تنسيق الخدمات المقدّمة للفئات المستضعفة، مثل ضحايا الاتجار، والنساء والأطفال من ضحايا الإيذاء.
    IS3.11 Les activités sont placées sous la direction du Bureau du chef du Service des activités commerciales, le Bureau central de l'APNU assurant la coordination de services communs comme la conception des timbres-poste et les fonctions informatiques. UN ب إ 3-11 ويقوم مكتب رئيس دائرة الأنشطة التجارية بتوجيه هذه الأنشطة، ويجري تنسيق الخدمات المشتركة مثل مهام تصميم الطوابع والمهام المتصلة بالحاسوب، من خلال المكتب العالمي لإدارة بريد الأمم المتحدة.
    Enfin, les dispositions concernant un bureau unique devraient, le cas échéant, regrouper tous les organismes des Nations Unies dans les mêmes locaux, en harmonisant les pratiques de fonctionnement telles que les télécommunications, l'informatique et l'harmonisation des services communs. UN 42 - وأخيرا فإن ترتيبات المكتب الواحد سوف تقرب، حيث يكون وجودها مناسبا، بين أفراد أسرة الأمم المتحدة سواء ماديا في حيز مكتبي واحد أو مجازيا عن طريق تنسيق ممارسات العمل من خلال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مثلا، ومن خلال تنسيق الخدمات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد