ويكيبيديا

    "تنسيق المسائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coordination des questions
        
    • coordonner les questions
        
    • de liaison pour les questions
        
    • coordination de
        
    • coordonner les positions
        
    • de coordination des questions
        
    • coordination pour les questions
        
    • coordonne les questions
        
    • liaison pour les questions de
        
    Il est chargé du suivi et de la coordination des questions relatives aux minorités religieuses. UN وهي تشرف على تنسيق المسائل المتعلقة بالأقليات الدينية.
    En sa qualité de Présidente du Comité de haut niveau sur la gestion, elle a pris la direction des initiatives menées pour renforcer la coordination des questions se rapportant à l'administration et à la gestion à l'échelle du système des Nations Unies. UN وباعتباره رئيس اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، فقد قاد المبادرات لدعم تنسيق المسائل الإدارية في الأمم المتحدة.
    Ce comité sera chargé de coordonner les questions relatives aux travaux des comités permanents, ou en découlant, et les travaux des assemblées des États parties. UN وتتولى هذه اللجنة مهمة تنسيق المسائل المتصلة بعمل اللجان الدائمة والمنبثقة عن هذا العمل مع عمل اجتماعات الدول الأطراف.
    Il a encouragé les États parties à coordonner les questions intéressant la Convention et l'OMC au niveau national. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف على تنسيق المسائل المتصلة بالاتفاقية ومنظمة التجارة العالمية على الصعيد الوطني.
    :: Regroupement chaque jour de 261 contributions au rapport quotidien sur la sécurité établi à l'intention du personnel de maintien de la paix et des agents de liaison pour les questions de sécurité sur le terrain, et élaboration de 4 rapports trimestriels sur les conditions de sécurité dans 14 opérations hors Siège UN :: تجميع 261 مساهمة يومية في المسائل الأمنية لأغراض التقرير الأمني اليومي لحفظ السلام وجهات تنسيق المسائل الأمنية في الميدان و 4 تقارير مرحلية فصلية بشأن 14 عملية ميدانية
    :: coordination de la mise en œuvre du programme sur l'océan mondial de la Fédération de Russie UN :: تنسيق المسائل المتعلقة بتنفيذ البرنامج الاتحادي للاتحاد الروسي بشأن ' ' محيطات العالم``؛
    226. Les Ministres ont salué l'action menée par le Groupe de travail des pays non alignés sur le désarmement, sous la conduite de l'Indonésie, en vue de coordonner les positions du Mouvement dans le domaine du désarmement. UN 226- وأشاد الوزراء بالعمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز، الذي ترأسه إندونيسيا، في مجال تنسيق المسائل موضع الاهتمام المشترك لبلدان الحركة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La participation de l'ILP a également compliqué les problèmes de coordination avec la Banque foncière et le Bureau de coordination des questions agricoles qui jouait un rôle critique sur le plan régional. UN كما أدت مشاركة المعهد الى مشاكل خطيرة فيما يتصل بالتنسيق مع مصرف اﻷراضي ومكتب تنسيق المسائل الزراعية، الذي كان يؤدي دورا حاسما على الصعيد اﻹقليمي.
    Réseau de points de coordination pour les questions féminines dans les différents ministères : UN شبكة نقاط تنسيق المسائل الجنسانية في مختلف الوزارات:
    Il assure également la coordination des questions clefs, en particulier par le truchement du Comité de gestion et du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, qu'il préside. UN وهي تكفل أيضا تنسيق المسائل الإدارية الرئيسية، وبخاصة من خلال لجنة الإدارة ومجلس الأداء الإداري الذي ترأسه.
    Nous pensons par ailleurs qu'outre la coordination des questions de fond relatives à l'environnement, il faut accorder une attention continue à un appui administratif aux secrétariats de ces instruments. UN كذلك نرى أنه إلى جانب تنسيق المسائل البيئية المضمونية، ينبغــي إيلاء اهتمام مستمر لتوفير الدعم الإداري لتلك اﻷمانــات.
    En outre, les préfets jouent un rôle important dans la coordination des questions de sécurité et le règlement des conflits locaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع حكام المقاطعات بدور هام في تنسيق المسائل الأمنية وفي تسوية النزاعات المحلية.
    :: Poursuivre la coordination des questions de sécurité au sein de la Commission tripartite plus un UN :: مواصلة تنسيق المسائل الأمنية مع آلية اللجنة الثلاثية الموسعة
    La création de ce poste renforcera les structures du Groupe et sa capacité à assurer la coordination des questions administratives dans les bureaux locaux. UN وسيؤدي إنشاء هذه الوظيفة إلى زيادة تعزيز هياكل الوحدة وقدرتها على تنسيق المسائل الإدارية في المكاتب الميدانية.
    Ce groupe s'est efforcé de coordonner les questions générales relatives aux enfants touchés par les conflits armés. UN وقـد عمل هذا الفريق من أجل تنسيق المسائل المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة بصورة عامة.
    Une Organisation des Nations Unies réformée doit jouer un rôle clef pour coordonner les questions du développement. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة بعد إصلاحها منظومة تؤدي دورا رئيسيا في تنسيق المسائل المتعلقة بالتنمية.
    Ce dernier a informé M. Merrem de la création d'un conseil de la sécurité nationale dont la mission est de mieux coordonner les questions stratégiques et l'application du cessez-le-feu. UN وأبلغ اﻷخير السيد مِرﱢم بإنشاء مجلس أمن وطني لتحسين تنسيق المسائل الاستراتيجية ذات اﻷهمية وتنفيذ وقف إطلاق النار.
    Le Secrétaire général indique en outre que le Vice-Secrétaire général met à profit les réunions du Comité de gestion pour coordonner les questions relatives à la gestion des opérations de maintien de la paix et prêter conseil à ce sujet. UN وأضاف أن نائب الأمين العام يستعين بلجنة الإدارة في تنسيق المسائل الإدارية المتصلة بحفظ السلام وتوفير التوجيه بشأنها.
    Regroupement chaque jour de 261 contributions au rapport quotidien sur la sécurité établi à l'intention du personnel de maintien de la paix et des agents de liaison pour les questions de sécurité sur le terrain, et élaboration de 4 rapports trimestriels sur les conditions de sécurité dans 13 missions UN تجميع 261 إسهاما يوميا في المسائل الأمنية لأغراض التقرير الأمني اليومي لحفظ السلام وجهات تنسيق المسائل الأمنية في الميدان و 4 تقارير مرحلية فصلية بشأن 13 عملية ميدانية
    14. Il est reconnu que les gouvernements sont responsables en dernier ressort de la coordination de la lutte contre le VIH/sida au niveau national. UN ٤١ - من المسلم به أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية النهائية عن تنسيق المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري.
    162. Les chefs d'État ou de gouvernement ont salué la poursuite de l'action menée par le Groupe de travail des pays non alignés sur le désarmement, sous la conduite de l'Indonésie, en vue de coordonner les positions du Mouvement dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération. UN 162- وأشاد رؤساء الدول والحكومات بالعمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز، الذي ترأسه إندونيسيا، في مجال تنسيق المسائل موضع الاهتمام المشترك لبلدان الحركة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Ce qui est important, c'est qu'il a pu devenir une instance multidisciplinaire de débats et répond au besoin de coordination des questions liées aux océans au niveau mondial. UN والمهم أنها نجحت في أن تصبح محفلا متعدد التخصصات للمناقشة وأنها تستجيب للحاجة إلى تنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات على المستوى العالمي.
    À l'heure actuelle, le Ministère compte un nouvel organe consultatif et d'analyse - le Conseil de coordination pour les questions relatives à l'égalité des sexes et les problèmes de la famille. UN وقد أصبح اليوم لدى الوزارة هيئة تحليلية واستشارية جديدة هي: مجلس تنسيق المسائل الجنسانية ومشاكل الأسرة.
    Le Groupe de travail technique consacré à la planification stratégique et à la programmation coordonne les questions intersectorielles du Comité mixte de sécurité et élabore des stratégies en vue d'une planification et programmation conjointes, avec la participation de l'Union européenne, du PNUD et du Japon. UN ويتولى الفريق العامل الفني للتخطيط والبرمجة الاستراتيجيين تنسيق المسائل الشاملة للجنة الأمنية المشتركة ووضع الاستراتيجيات المتعلقة بالتخطيط والبرمجة المشتركتين بمشاركة الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد