ويكيبيديا

    "تنسيق المساعدات الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coordination de l'aide humanitaire
        
    • la coordination de l'assistance humanitaire
        
    • la coordination des affaires humanitaires
        
    • la coordination humanitaire
        
    • de coordination humanitaire
        
    • de coordination de l'aide humanitaire
        
    • de coordination de l'assistance humanitaire
        
    • coordination de l'action humanitaire
        
    La forte tendance à la fragmentation des activités de secours humanitaires a rendu la coordination de l'aide humanitaire encore plus difficile. UN وقد ازدادت صعوبة تنسيق المساعدات الإنسانية جراء الاتجاه القوي نحو تجزئة أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    Des études ont été entreprises sur le terrain dans trois régions pour examiner les effets des différentes lois sur l'efficacité des réactions en cas de catastrophe et la coordination de l'aide humanitaire. UN وأجريت دراسات ميدانية في ثلاثة مناطق لبحث تأثير القوانين المختلفة على فعالية الاستجابة وعلى تنسيق المساعدات الإنسانية.
    Le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire au sein des Nations Unies constitue depuis longtemps une priorité de la politique étrangère canadienne. UN ما فتئ تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية في نطاق الأمم المتحدة، منذ أمد بعيد، من أولويات سياسة كندا الخارجية.
    Nous tenons à exprimer notre satisfaction pour le rôle joué par l'ONU dans la coordination de l'assistance humanitaire. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تنسيق المساعدات الإنسانية.
    Il est nécessaire de renforcer la coordination de l'assistance humanitaire fournie par l'ONU, car nous avons l'obligation d'aider ceux qui en ont besoin. UN والمطلوب تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، لأننا قطعنا التزاماً بتقديم المساعدة إلى المحتاجين.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, par exemple, a revu la configuration de plusieurs services en sorte qu'il peut assurer un meilleur appui à ses bureaux extérieurs et une coordination plus efficace des activités d'aide humanitaire des organismes opérationnels. UN فقد أعاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على سبيل المثال، تشكيل عدد من وحداته التنظيمية كي تتمكن من تحسين خدمات الدعم التي تقدمها للمكاتب الميدانية، والأخذ بمزيد من الكفاءة في تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الوكالات التنفيذية.
    Enfin, le CICR est convaincu que, dans le meilleur intérêt des victimes des conflits armés et d'autres situations violentes, la coordination humanitaire doit optimiser la valeur ajoutée que chaque organisation peut apporter sur le terrain. UN وفي الختام، لدى اللجنة الدولية للصليب الأحمر اقتناع بأن تنسيق المساعدات الإنسانية ينبغي أن يزيد إلى أقصى حد القيمة المضافة التي يمكن لكل منظمة أن تأتي بها إلى الميدان تحقيقا لمصالح ضحايا الصراع المسلح وحالات العنف الأخرى على أفضل وجه.
    Nous sommes disposés à renforcer la coordination de l'aide humanitaire dispensée par l'ONU afin de répondre aux situations d'urgence récurrentes et complexes dans différentes parties du monde. UN كما نرجو أن يصار، على نحو عاجل، إلى تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة بغرض الاستجابة للحالات الطارئة والمعقدة في العديد من أرجاء العالم.
    Le débat du Conseil consacré aux affaires humanitaires a constitué une occasion précieuse de discuter des problèmes et obstacles rencontrés et des enseignements tirés en ce qui concerne le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies. UN ولقد أتاح لنا جزء التنسيق للمجلس في هذا العام فرصة قيّمة لمناقشة التحديات والعراقيل والدروس المستفادة بشأن تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية للأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    L'année prochaine marquera le vingtième anniversaire de l'adoption de la résolution 46/182 sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire. UN ويصادف العام المقبل الذكرى السنوية العشرين لاتخاذ القرار 46/182 بشأن تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية.
    Pour ce qui est du chapitre du rapport portant sur les affaires humanitaires, il importe, nous y insistons, de continuer d'œuvrer à une meilleure efficacité et une plus grande rapidité au niveau de la coordination de l'aide humanitaire de l'ONU. UN وفيما يتعلق بجزء التقرير الخاص بالشؤون الإنسانية، نؤكد من جديد أهمية استمرار العمل على تحسين الفعالية وحسن التوقيت في تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Il supervisera également les travaux du Groupe de la coordination de l'aide humanitaire et de l'aide au développement, qu'il faudra intégrer à ceux du Bureau de la coordination des affaires humanitaires présent à Haïti. UN وسيشرف أيضا على قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والتنمية، مما يتطلب تكاملا وثيقا مع مكتب تنسيق المساعدات الإنسانية الموجود في هايتي.
    L'amélioration de la coordination de l'aide humanitaire et le renforcement de la planification des efforts de reconstruction sont à l'heure actuelle deux domaines prioritaires pour les secours en Haïti. UN ويشكل زيادة تنسيق المساعدات الإنسانية وتعزيز التخطيط لجهود التعمير اثنين من مجالات الأولوية لجهود الإغاثة في هايتي في الوقت الحالي.
    Concernant l'agenda transformatif, une des délégations a demandé l'opinion du HCR sur la coordination de l'assistance humanitaire basée sur son expérience dans ce pays. UN وبالإشارة إلى خطة التحول، التمس أحد الوفود من المفوضية أن تعلق على تنسيق المساعدات الإنسانية بناءً على تجربتها هناك.
    Fourniture de conseils et d'avis au Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général pour le sud du Liban, à d'autres bureaux, organismes, fonds et programmes des Nations Unies, aux représentants de la communauté diplomatique et aux organisations non gouvernementales au sujet de la coordination de l'assistance humanitaire en faveur de la population locale UN تقديم المشورة والتوجيهات إلى مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان وغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة إلى السكان المحليين
    Conscient des difficultés auxquelles nous continuons de nous heurter pour aider les communautés vulnérables de par le monde, je voudrais remercier le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour le travail réalisé en vue de renforcer plus avant la coordination de l'assistance humanitaire au sein de l'ONU. UN واعترافا منا بالتحديات التي ما زلنا نواجهها في تقديم المساعدة للمجتمعات الضعيفة في جميع أنحاء العالم، أود أن أشكر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على العمل الذي يقوم به لزيادة تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية في الأمم المتحدة.
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN مكتب تنسيق المساعدات الإنسانية
    L'Afrique du Sud tient à féliciter le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) pour le travail extraordinaire qu'il a réalisé en coordonnant l'assistance humanitaire pour répondre aux besoins des communautés touchées partout dans le monde. UN وتود جنوب أفريقيا أن تثني على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على العمل الرائع الذي قام به في تنسيق المساعدات الإنسانية الدولية لتلبية احتياجات المجتمعات المتضررة في جميع أنحاء العالم.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a poursuivi la coordination humanitaire en lançant la procédure d'appel global 2008 et en rassemblant et diffusant des données sur les bouclages, la violence et autres aspects. UN 66 - وواصل مكتب منسق الشؤون الإنسانية تنسيق المساعدات الإنسانية عن طريق النداء الموحد لعام 2008 وعن طريق جمعه المستمر للبيانات وإبلاغه عن عمليات الإغلاق والعنف والمسائل الأخرى.
    En 2007, le Haut-Commissariat a contribué davantage encore aux mécanismes de coordination humanitaire au niveau mondial et sur le terrain. UN 33 - واصلت المفوضية في عام 2007 المشاركة في آليات تنسيق المساعدات الإنسانية على الصعيدين العالمي والميداني.
    Supervisée par le comité de coordination de l'aide humanitaire dirigé par le Gouvernement, l'opération a été lancée dans la forêt de Niégré, où vivaient environ 100 000 personnes, dont beaucoup d'étrangers, ainsi que des éléments armés. UN وقد بدأت العملية في غابة نييغري، التي تؤوي حوالي 000 100 شخص، ينحدر كثير منهم من أصول أجنبية، فضلا عن العناصر المسلحة. وتولت الإشراف على العمليات لجنة تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقودها الحكومة.
    23. Les fonds ont été utilisés pour fournir une assistance au groupe de coordination de l'assistance humanitaire du Ministère. UN ٢٣ - استعملت اﻷموال لتقديم المساعدة إلى وحدة تنسيق المساعدات اﻹنسانية بالوزارة.
    Sous-programme 1. coordination de l'action humanitaire et des interventions d'urgence UN البرنامج الفرعي 1، تنسيق المساعدات الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد