ويكيبيديا

    "تنسيق جيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une bonne coordination
        
    • bien coordonné
        
    • la bonne coordination
        
    - Assurer une bonne coordination entre les services de renseignement et de police judiciaire; UN :: تأمين وجود تنسيق جيد بين دوائر المخابرات والشرطة العدلية؛
    Il importe d'assurer une bonne coordination entre ces groupes. UN ومن الأهمية بمكان وجود تنسيق جيد بين كل هذه المجموعات.
    — Il existe une bonne coordination dans le travail du personnel de santé, des sages-femmes, des promoteurs des soins de santé et des «brigadistas» (travailleurs bénévoles au Nicaragua); UN - هناك تنسيق جيد للعمل بين الموظفين الصحيين والقابلات والمروّجين الصحيين والعمال المتطوعين.
    De fait, la dialogue entre l'UNRWA et les autorités israéliennes a, en 2006, été des plus constructifs et ils ont bien coordonné leur action sur les questions tant générales que pratiques. UN والواقع أن الحوار بين الأونروا والسلطات الإسرائيلية كان بناء إلى أبعد حد في عام 2006، وكان هناك تنسيق جيد بشأن المسائل العامة والعملية.
    Elle sera également dotée de moyens lui permettant d'orienter et de coordonner de façon stratégique les activités de l'équipe de pays des Nations Unies et, en particulier, de veiller à la bonne coordination des mesures prises pour faire face à des catastrophes naturelles ou à d'autres impératifs humanitaires. UN وستقوي في الوقت نفسه قدراتها لتقديم التوجيهات والتنسيق الاستراتيجيين إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية وبوجه خاص لضمان تنسيق جيد في التصدي للكوارث الطبيعية وغيرها من الضرورات الإنسانية.
    Considérant la nécessité d'assurer une bonne coordination entre les activités menées par certains organismes et institutions de l'OCI dans le domaine de la science et de la technologie, et ce dans l'intérêt de l'action islamique conjointe en la matière, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى ضمان تنسيق جيد بين النشاطات التي تقوم بها عدد من أجهزة منظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها في مجال العلوم والتكنولوجيا وذلك لمصلحة العمل الإسلامي المشترك في المجال المذكور،
    une bonne coordination et une interaction continue entre les acteurs locaux et nationaux et les différents secteurs sont indispensables pour assurer la sécurité d'occupation et favoriser une gestion et une planification durables des terres. UN وتحقيق تنسيق جيد وتفاعل متواصل فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية والمحلية وفيما بين جميع القطاعات أمر حاسم من أجل ضمان أمن حيازة الأراضي لتعزيز إدارة وتخطيط مستدامين للأراضي.
    Les délégations ont estimé qu'une bonne coordination des activités financées au moyen du budget ordinaire et des activités financées au moyen des fonds extrabudgétaires était nécessaire pour éviter les antagonismes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الأنشطة من موارد خارجة عن الميزانية ومن الميزانية العادية تحتاج إلى تنسيق جيد بحيث لا يتعارض بعضها مع بعض.
    Il y a eu une bonne coordination entre les diverses parties dans la passation des marchés relatifs à la gestion des voyages et au règlement des billets. UN 65 - كان هناك تنسيق جيد بين مختلف الأطراف في ترتيب عقود إدارة خدمات السفر ونظام دفع تكاليف السفر.
    218. Le représentant spécial de l'UNICEF pour l'ex-Yougoslavie a confirmé la nécessité d'assurer une bonne coordination interinstitutions; l'UNICEF travaillait avec le HCR, l'OMS, le Programme alimentaire mondial (PAM) et d'autres organismes. UN ٢١٨ - وأكد ممثل اليونيسيف الخاص في يوغوسلافيا السابقة الحاجة إلى وجود تنسيق جيد بين الوكالات؛ وأضاف أن اليونيسيف تعمل بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷغذية العالمي والوكالات اﻷخرى.
    Considérant la nécessité d'assurer une bonne coordination entre les activités menées par certains organismes et institutions de l'OCI dans le domaine de la science et de la technologie, et ce dans l'intérêt de l'action islamique conjointe en la matière, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى ضمان تنسيق جيد بين النشاطات التي تقوم بها عدد من أجهزة منظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها في مجال العلوم والتكنولوجيا وذلك لمصالحة العمل الإسلامي المشترك في المجال المذكور،
    Considérant la nécessité d'assurer une bonne coordination entre les activités menées par certains organismes et institutions de l'OCI dans le domaine de la science et de la technologie, et ce dans l'intérêt de l'action islamique conjointe en la matière; UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى ضمان تنسيق جيد بين النشاطات التي تقوم بها عدد من أجهزة منظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها في مجال العلوم والتكنولوجيا وذلك لمصالحة العمل الإسلامي المشترك في المجال المذكور،
    Considérant le besoin d'assurer une bonne coordination entre les activités menées par certains organismes et institutions de l'OCI dans le domaine de la science et de la technologie, et ce dans l'intérêt de l'action islamique conjointe en la matière; UN وإذ يضع في اعتبارها الحاجة إلى ضمان تنسيق جيد بين النشاطات التي تقوم بها عدد من أجهزة منظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها في مجال العلوم والتكنولوجيا وذلك لمصالحة العمل الإسلامي المشترك في المجال المذكور،
    a) Adopter et appliquer des politiques nationales systématiques d'équipement et de maintenance de tous les moyens de transport et assurer une bonne coordination avec les pays de transit aux points d'intersection des réseaux; UN (أ) وضع وتنفيذ سياسات وطنية شاملة لتطوير البنية التحتية وصيانتها تضم جميع وسائل النقل، والتأكد من وجود تنسيق جيد مع بلدان المرور العابر في مجالات تقاطع البنية التحتية للمرور العابر؛
    CHARGE le Secrétaire général d'étudier la meilleure manière d'assurer une bonne coordination entre les activités menées par les différents organismes et institutions de l'OCI dans le domaine de la science et de la technologie en vue de mieux impulser et harmoniser l'Action Islamique conjointe en la matière. UN 6 - يطلب من الأمين العام دراسة أفضل السبل الكفيلة بضمان تنسيق جيد بين نشاطات مختلف الأجهزة والمؤسسات التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في مجال العلوم والتكنولوجيا من أجل تنشيط وتنسيق العمل الإسلامي المشترك في المجال المذكور.
    À cet égard, les intervenants ont souligné la nécessité d'une augmentation de l'assistance technique pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, d'un élargissement de l'accès aux marchés des pays développés, et d'un appui extérieur suffisant et bien coordonné. UN وفي هذا الصدد، شدد المتكلمون على أن زيادة المساعدة التقنية لأغراض بناء القدرات في البلدان النامية أمر ضروري إلى جانب زيادة إمكانات الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة وتقديم دعم خارجي كاف وقائم على تنسيق جيد.
    À cet égard, les intervenants ont souligné la nécessité d'une augmentation de l'assistance technique pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, d'un élargissement de l'accès aux marchés des pays développés, et d'un appui extérieur suffisant et bien coordonné. UN وفي هذا الصدد، شدد المتكلمون على أن زيادة المساعدة التقنية لأغراض بناء القدرات في البلدان النامية أمر ضروري إلى جانب زيادة إمكانات الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة وتقديم دعم خارجي كاف وقائم على تنسيق جيد.
    C'est actuellement le cas en Sierra Leone grâce à la bonne coordination qui existe entre les différents acteurs de la communauté internationale sur le terrain, malgré les politiques différentes et parfois contradictoires émanant des bureaux centraux. UN وهــذا هــو الحـــال في سيراليون، فثمّة تنسيق جيد بين كيانات المجتمع الدولي الموجودة على أرض الميدان رغم تباين سياسات المقارّ، بل وتضاربها في بعض الأحيان.
    La CEE contribue et participe activement aux travaux des diverses instances organisées et coordonnées par la Division de statistique, l'objectif étant d'assurer la bonne coordination du travail dans le système des Nations Unies. UN 20 - وتشارك اللجنة بنشاط وتساهم في مختلف المحافل التي تنظمها وتنسقها الشعبة الإحصائية بهدف ضمان تنسيق جيد للعمل داخل منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد