ويكيبيديا

    "تنسيق قواعد المنشأ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • harmonisation des règles d'origine
        
    • harmoniser les règles d'origine
        
    L'harmonisation des règles d'origine du SGP s'inscrit dans une perspective relativement différente. UN ويعرض تنسيق قواعد المنشأ لنظام اﻷفضليات المعمم منظوراً مختلفاً الى حد ما.
    F. harmonisation des règles d'origine préférentielles 80 — 82 UN واو- تنسيق قواعد المنشأ التفضيلية ٠٨ - ٢٨
    On s'accorde dans une large mesure à reconnaître que l'harmonisation des règles d'origine du SGP contribuerait à leur simplification et à leur transparence et rendrait le SGP plus efficace. UN وهناك اتفاق واسع في اﻵراء على أن من شأن تنسيق قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم أن يعزز تبسيطها وشفافيتها ويدعم فعالية نظام اﻷفضليات المعمم.
    Quelques experts ont abordé la question de l'harmonisation des règles d'origine préférentielles, estimant que pareille harmonisation pourrait concourir à encourager l'investissement dans les branches d'activité concernées des pays bénéficiant du SGP. UN وأثار بعض الخبراء مسألة تنسيق قواعد المنشأ التفضيلية. ورأوا أن هذا التنسيق يمكن أن يساعد على تشجيع الاستثمار في البلدان المستفيدة في القطاعات التي تستفيد من نظام اﻷفضليات المعمم.
    Cette déclaration d'intention concorde avec les raisons invoquées pour harmoniser les règles d'origine du SGP. UN وإعلان النوايا هذا مماثل فعلا ﻷهداف ودوافع تنسيق قواعد المنشأ في اطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    L'Adjoint du Secrétaire général a invité le Comité à faire siennes les conclusions concertées de ce groupe d'experts concernant l'harmonisation des règles d'origine du SGP. UN ودعا اللجنة إلى الموافقة على الاستنتاجات المتفق عليها التي توصل إليها هذا الفريق في صدد تنسيق قواعد المنشأ في ظل نظام اﻷفضليات المعمم.
    Ils tendent à penser que l'on peut limiter l'harmonisation des règles d'origine certains aspects pratiques comme la certification, le contrôle, la vérification, les sanctions et la coopération mutuelle. UN وتميل البلدان المانحة للأفضليات إلى الاعتقاد بأن عملية تنسيق قواعد المنشأ يمكن أن تقتصر على عدد من الجوانب العملية كالتصديق والمراقبة والتحقق والعقوبات والتعاون المتبادل.
    F. harmonisation des règles d'origine préférentielles UN واو- تنسيق قواعد المنشأ التفضيلية
    31. La partie IV de l'Accord sur les règles d'origine, intitulée " harmonisation des règles d'origine " , définit le programme de travail à mettre en oeuvre dans ce domaine. UN ١٣- ويعالج الجزء الرابع من الاتفاق بشأن قواعد المنشأ، المعنون " تنسيق قواعد المنشأ " على وجه التحديد جملة من اﻷمور من بينها برنامج العمل لوضع مجموعة من قواعد المنشأ المنسقة.
    L'harmonisation des règles d'origine pour les préférences commerciales accordées aux PMA demeure hautement souhaitable, comme la CNUCED n'a cessé de le faire valoir. UN وكما حاجج الأونكتاد دائماً، فإن تنسيق قواعد المنشأ للأفضليات التجارية الممنوحة لأقل البلدان نمواً لا يزال خياراً مستصوباً للغاية في مجال السياسة العامة().
    b) d'informer chaque année le Comité spécial des préférences des progrès accomplis et des résultats obtenus par le Comité technique, en vue de progresser dans l'harmonisation des règles d'origine du SGP; UN )ب( تتولى أمانة اﻷونكتاد بانتظام تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات عما تحرزه اللجنة الفنية من تقدم وعما تحققه من نتائج بغية إحراز تقدم نحو تنسيق قواعد المنشأ لنظام اﻷفضليات المعمم؛
    81. L'Accord sur les règles d'origine de l'OMC a défini un programme de travail visant à harmoniser les règles d'origine non préférentielles et des travaux ont déjà été engagés au titre de cet accord. UN ١٨- وقد حدد اتفاق منظمة التجارة العالمية الخاص بقواعد المنشأ برنامج عمل يهدف الى تنسيق قواعد المنشأ غير التفضيلية؛ وقد حقق العمل الخاص بهذا الاتفاق تقدما فعليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد