ويكيبيديا

    "تنسيق متابعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coordonner le suivi
        
    • coordination du suivi
        
    • suivi coordonné
        
    • la coordination de la suite donnée aux
        
    • coordination des activités de suivi des
        
    • paramètres sexodifférentiels
        
    Il a été proposé de coordonner le suivi des communications avec des ONG détenant des informations sur la situation. UN واقترحوا إمكانية تنسيق متابعة البلاغات مع المنظمات غير الحكومية التي تتوفر لديها معلومات عن الحالة.
    L'Union européenne et l'ONUDI ont été invitées à coordonner le suivi de la Déclaration de Tunis, issue de la conférence. UN ودُعي الاتحاد الأوروبي واليونيدو إلى تنسيق متابعة إعلان تونس الصادر عن المؤتمر.
    Il convient de noter que le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) a déjà entrepris de faire le bilan des efforts déployés par le système pour coordonner le suivi des conférences au niveau des pays. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بدأت في إجراء استعراض لجهود المنظومة في تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Cette dernière donne une nouvelle dimension au rôle du Conseil en matière de coordination du suivi des principales conférences et réunions au sommet. UN فقد وضع إعلان الألفية المجلس أمام تحديات جديدة فيما يتعلق بدوره في تنسيق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية.
    4. coordination du suivi des activités statistiques relatives aux conférences internationales. UN ٤ - تنسيق متابعة اﻷنشطة اﻹحصائية المتصلة بالمؤتمرات الدولية.
    Élaboration du Plan-cadre afin de faciliter la contribution du système des Nations Unies au suivi coordonné des conférences mondiales. UN السعي في إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى تيسير مساهمة اﻷمم المتحدة في تنسيق متابعة المؤتمرات العالمية
    On a salué le rôle positif joué par le PNUD dans la coordination de la suite donnée aux conférences, tant au sein du CAC qu'au niveau des pays. UN وأدلى الوفد بتعليق إيجابي على دور البرنامج اﻹنمائي في تنسيق متابعة المؤتمرات على صعيد لجنة التنسيق اﻹدارية والصعد القطرية على السواء.
    Le GGE a travaillé en étroite coopération avec le mécanisme interinstitutions responsable de la coordination des activités de suivi des décisions du Sommet mondial pour le développement durable concernant l'eau, ainsi que de la réalisation des objectifs de développement durable du Millénaire intéressant les eaux douces. UN وقد عمل فريق الإدارة البيئية بشكل وثيق مع جهاز الأمم المتحدة للمياه، وهو آلية مشتركة بين الوكالات مسؤولة عن تنسيق متابعة القرارات المرتبطة بالمياه الصادرة عن القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة ومتابعة الهدف الإنمائي للألفية المرتبط بالمياه العذبة.
    Depuis 1995, le Conseil a souligné que pour mieux coordonner le suivi des conférences, il devrait renforcer son rôle en matière d’orientation et de coordination de ses organes subsidiaires. UN ٢١ - أكد المجلس منذ عام ١٩٩٥، وجوب تعزيز دوره في توجيه وتنسيق آلياته الفرعية من أجل تحسين تنسيق متابعة نتائج المؤتمرات.
    Le secrétariat a répondu que l'UNICEF attachait une grande importance à la mobilisation des ressources et qu'en ce qui concernait l'Initiative " 20 %/20% " , il était l'organisme chargé d'en coordonner le suivi. UN وبخصوص مبادرة ٢٠/٢٠، قالت اﻷمانة إن اليونيسيف هي وكالة اﻷمم المتحدة الرائدة في تنسيق متابعة تلك المبادرة.
    Le secrétariat a répondu que l'UNICEF attachait une grande importance à la mobilisation des ressources et qu'en ce qui concernait l'Initiative " 20/20 " , il était l'organisme chargé d'en coordonner le suivi. UN وبخصوص مبادرة ٢٠/٢٠، قالت اﻷمانة إن اليونيسيف هي وكالة اﻷمم المتحدة الرائدة في تنسيق متابعة تلك المبادرة.
    Sur ce chapitre, les chefs des institutions et des programmes doivent absolument faire preuve de leadership; en particulier, ils doivent coordonner le suivi des conférences internationales et veiller à éliminer, autant que possible, les doubles emplois, les chevauchements et les dépenses inutiles. UN ففي هذا الصدد يجب أن يثبت الرؤساء التنفيذيون للوكالات والبرامج دورهم القيادي ولا سيما في تنسيق متابعة المؤتمرات الدولية وكفالة القضاء بقدر اﻹمكان على الازدواجية والتداخل واﻹنفاق الزائد عن الحاجة.
    La raison d'être de ce groupe de travail est de coordonner le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre des mesures proposées dans divers programmes, de suivre les développements internationaux et de surveiller l'application des conventions internationales et des recommandations en Finlande. UN ويهدف الفريق العامل إلى تنسيق متابعة تنفيذ التدابير المقترحة في مختلف البرامج وتقييمها، ومتابعة التطورات الدولية ورصد تنفيذ الاتفاقيات والتوصيات الدولية في فنلندا.
    Au Sommet des Amériques sur le développement durable, qui s’est tenu à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie) en décembre 1996, l’OEA a été chargée de coordonner le suivi du plan d’action du Sommet. UN ٢٤ - في مؤتمر القمة للتنمية المستدامة في اﻷمريكتين، المعقود في سانتا كروز دي لا سييرا، بوليفيا، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، كُلفت منظمة الدول اﻷمريكية بمهمة تنسيق متابعة خطة عمل مؤتمر القمة.
    La coordination du suivi des conférences et des sommets a été de plus en plus axée sur des approches thématiques. UN 83 - أثرت عملية تنسيق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة اتباع النهج المواضيعية بصورة متزايدة.
    Le Conseil a également joué un rôle prépondérant dans la coordination du suivi des conférences mondiales. Bien que la résolution de sa délégation sur la participation des organisations non gouvernementales n'ait pas reçu les appuis nécessaires, du moins le débat a-t-il été réouvert, et se poursuivra en 1998. UN كما كان الرائد في دفع تنسيق متابعة المؤتمرات العالمية، ورغم أن قرار وفد بلده بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية لم يُحظ بالتأييد، فقد أعيد على اﻷقل فتح باب المناقشة وسيستمر ذلك عام ١٩٩٨.
    La coordination du suivi et de l'application des textes issus des grandes conférences et des sommets de haut niveau des Nations Unies est impérative pour garantir la cohérence et éviter les doubles emplois. UN إن تنسيق متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة أمر حتمي لضمان التماسك وتفادي الازدواجية.
    A. suivi coordonné des résultats des conférences au niveau national UN تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري
    Ces réunions, qui permettent d’assurer la coordination des activités des différentes organisations, portent notamment sur les conférences mondiales et le suivi coordonné de l’application des plans d’action. UN وتتضمن جداول أعمال هذه الاجتماعات بنودا عن المؤتمرات العالمية بغية تنسيق متابعة نتائج هذه المؤتمرات.
    V. suivi coordonné des initiatives concernant l’Afrique par le système des Nations Unies UN خامسا - تنسيق متابعة منظومة اﻷمم المتحدة للمبادرات بشأن أفريقيا
    On a salué le rôle positif joué par le PNUD dans la coordination de la suite donnée aux conférences, tant au sein du CAC qu'au niveau des pays. UN وأدلى الوفد بتعليق إيجابي على دور البرنامج اﻹنمائي في تنسيق متابعة المؤتمرات على صعيد لجنة التنسيق اﻹدارية والصعد القطرية على السواء.
    Le Groupe de la gestion de l'environnement a travaillé en étroite coopération avec le mécanisme interinstitutions responsable de la coordination des activités de suivi des décisions du Sommet mondial pour le développement durable concernant l'eau, ainsi que de la réalisation des objectifs de développement durable du Millénaire intéressant les eaux douces. UN وقد عمل فريق الإدارة البيئية بشكل وثيق مع جهاز الأمم المتحدة للمياه، وهو آلية مشتركة بين الوكالات المسؤولة عن تنسيق متابعة القرارات المرتبطة بالمياه الصادرة عن القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة ومتابعة الهدف الإنمائي للألفية المرتبط بالمياه العذبة.
    24. Souligne la nécessité de tenir pleinement compte des paramètres sexodifférentiels dans les grandes conférences et sommets des Nations Unies et recommande au Conseil économique et social d'examiner, régulièrement, la mesure dans laquelle les facteurs sexospécifiques ont bien été pris en considération dans les recommandations de toutes les commissions fonctionnelles concernées; UN ٢٤ - تُشدد على ضرورة إدماج منظور اعتبارات الجنسين إدماجا كاملا في تنسيق متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها اﻷمم المتحدة، وتوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يتناول، بصفة منتظمة، مدى مراعاة العوامل المتصلة باعتبارات الجنسين في توصيات جميع اللجان الفنية المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد