ويكيبيديا

    "تنسيق وإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coordination et de la gestion
        
    • la coordination et la gestion
        
    • coordonner et gérer
        
    • coordination et gestion
        
    • coordonner et de gérer
        
    • coordination et de la gestion de
        
    • coordonner et d'administrer
        
    • coordonner et à gérer
        
    • coordonner et encadrer le
        
    • coordination et la gestion de
        
    • coordination et d'encadrement
        
    • de coordination et de gouvernance
        
    • matière de coordination et de gestion
        
    À cet effet, un directeur adjoint du Bureau a été nommé responsable de la coordination et de la gestion du programme de déminage. UN ولهذا الغرض، عين نائب مدير للمكتب لتولي مسؤولية تنسيق وإدارة برنامج إزالة اﻷلغام.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dirige les groupes chargés de la coordination et de la gestion des camps et de l'hébergement d'urgence. UN وتقود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنسيق وإدارة المعسكر ومجمعات الملاجئ الطارئة.
    En outre, il est nécessaire d’améliorer la coordination et la gestion des installations de vidéoconférence. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تحسين تنسيق وإدارة مرافق التداول بالفيديو.
    À cet égard, il pourrait être envisagé que le FMI joue un rôle plus important dans la coordination et la gestion de l'ensemble du système. UN وفي هذا الصدد، قد يُتوخى دور أقوى لصندوق النقد الدولي في إطار تنسيق وإدارة مجمل النظام.
    Sur le plan régional, des organismes de coordination ont été désignés et chargés de coordonner et gérer les activités régionales dans leurs zones respectives. UN وعلى الجبهات الإقليمية، عُينت وكالات للتنسيق وأوكلت إليها مهمة تنسيق وإدارة الأنشطة الإقليمية كل في نطاق عمله.
    coordination et gestion d'une unité d'appui en matière d'information et de radiodiffusion au service de l'AMISOM en Somalie UN تنسيق وإدارة مرفق واحد للدعم الإعلامي والبث الإذاعي نعم نُقل الدعم المقدَّم إلى مرفق البث الإذاعي في نيروبي
    Au sein du Secrétariat, c’est l’entité chargée de coordonner et de gérer la page d’accueil de l’ONU et responsable de son contenu informationnel. UN واﻹدارة هي المسؤولة في اﻷمانة العامة عن تنسيق وإدارة صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على الشبكة وعن مضمونها اﻹعلامي.
    Promouvoir la cohérence des activités des différents partenaires du développement : le rôle de la coordination et de la gestion de l'aide au niveau des pays UN تشجيع المزيد من التجانس بين الأنشطة الإنمائية لمختلف الشركاء الإنمائيين: دور عملية تنسيق وإدارة المعونة الوطنية
    Promouvoir la cohérence des activités des différents partenaires du développement : le rôle de la coordination et de la gestion de l'aide au niveau des pays UN تشجيع المزيد من التجانس بين الأنشطة الإنمائية لمختلف الشركاء الإنمائيين: دور عملية تنسيق وإدارة المعونة الوطنية
    C'est au coordonnateur résident que devrait revenir la responsabilité de la coordination et de la gestion de toutes les activités des Nations Unies dans le pays intéressé, de la réaction d'urgence au redressement et au développement. UN وينبغي للمنسق المقيم أن يكون مسؤولا عن تنسيق وإدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في البلد المعني، بدءا بالاستجابــة لحالات الطــوارئ، مــرورا بإعادة التأهيل وانتهــاء بالتنميــة.
    10.1 Le Groupe de la coordination et de la gestion des programmes est dirigé par un chef qui fait rapport au Directeur exécutif par l’intermédiaire du Directeur exécutif adjoint. UN ٠١-١ يرأس وحدة تنسيق وإدارة البرامج رئيس يكون مسؤولا أمام المدير التنفيذي عن طريق نائب المدير التنفيذي.
    À cet égard, il pourrait être envisagé de confier au FMI un rôle plus important dans la coordination et la gestion des différentes strates du système de sécurité financière mondial. UN في هذا الصدد، يمكن تصور دور أقوى لصندوق النقد الدولي في تنسيق وإدارة مختلف مستويات نظام شبكة الأمان المالي العالمي.
    :: Offre de conseils techniques aux autorités iraquiennes sur la coordination et la gestion des contributions des donateurs UN تقديم المشورة التقنية للسلطات العراقية بشأن تنسيق وإدارة مساهمات المانحين
    À cet égard, on pourrait envisager de conférer un rôle plus grand au FMI dans la coordination et la gestion des différentes couches du système de sécurité financière à l'échelle mondiale. UN وفي هذا الصدد، يمكن تصوُّر دور أقوى للصندوق في تنسيق وإدارة الطبقات المختلفة لنظام شبكة الأمان المالي العالمية.
    L'Autorité palestinienne a hérité d'une infrastructure institutionnelle fragmentée qui est mal équipée pour élaborer et exécuter des programmes de développement ou coordonner et gérer les apports importants et variés des pays donateurs. UN لقد ورثت السلطة الفلسطينية إطارا مؤسسيا مجزءا غير مؤهل ﻹعداد وتنفيذ برامج التنمية أو تنسيق وإدارة مدخلات كبيرة ومتنوعة من بلدان مانحة.
    76. Deuxième objectif : coordonner et gérer les mouvements de rapatriement librement consenti depuis les pays d'asile. UN 76- الهدف الثاني: تنسيق وإدارة حركات العودة الطوعية من بلدان اللجوء.
    i) coordination et gestion du système de planification, y compris l'approbation des principes, en vue de la préparation de fond des réunions et manifestations intergouvernementales; UN ' ١ ' تنسيق وإدارة نظام التخطيط، بما في ذلك إجازة السياسات، من أجل اﻷعمال التحضيرية الفنية للاجتماعات والمناسبات الحكومية الدولية؛
    Capacité durable du Gouvernement de coordonner et de gérer des projets en faveur des handicapés. UN توفير قدرة مستدامة لدى الحكومة على تنسيق وإدارة المشاريع التي تفيد المعاقين.
    Il a également décidé de coordonner et d'administrer l'aide internationale au renforcement de la capacité institutionnelle d'un nouveau port de mer dans la Bande de Gaza; il a créé , pour recevoir des contributions à cet effet, un fonds d'affectation spéciale ouvert du PNUD.. UN ووافق البرنامج أيضا على تنسيق وإدارة الدعم الدولي المتعلق ببناء القدرات المؤسسية في ميناء غزة البحري الجديد؛ وأنشأ صندوقا استئمانيا مفتوحا تابعا للبرنامج الإنمائي، بغية تلقي التبرعات لذلك الغرض.
    Le PNUD aide le Gouvernement à coordonner et à gérer l'aide qu'il reçoit ainsi qu'à réformer et renforcer l'administration publique afin de l'adapter à l'économie de marché et à la démocratie parlementaire. UN ويساعد البرنامج الانمائي الحكومة على تنسيق وإدارة ما تتلقاه من معونة، وعلى إصلاح اﻹدارة العامة وتقويتها بهدف تكييفها لمتطلبات الاقتصاد السوقي والديمقراطية البرلمانية.
    Il est proposé de créer cinq postes d'observateur électoral (P-3) dont les titulaires devront gérer les affaires courantes des bureaux électoraux régionaux et coordonner et encadrer le processus électoral à l'échelle régionale à Abidjan, Daloa, Daoukro, Korhogo, San-Pedro et Yamoussoukro. UN وسيتولى شاغلو تلك الوظائف إدارة العمليات اليومية التي يقوم بها المكتب الإقليمي لشؤون الانتخابات، وكذلك تنسيق وإدارة العملية الانتخابية على الصعيد الإقليمي في كل من أبيدجان، دالوا، داوكرو، كورهوغو، سان - بيدرو، ياموسوكرو.
    Je tiens à féliciter ma soeur, Mme Gertrude Mongella, Secrétaire générale de la Conférence, ainsi que son équipe, pour leur excellent travail de coordination et d'encadrement. UN وإني ﻷهنئ أختنا، اﻷمينة العامة للمؤتمر، السيدة جيرترود مونجيلا، وفريقها على جميع ما قاما به من عمل في تنسيق وإدارة هذه العملية.
    L'UNICEF a apporté un appui au Gouvernement en matière de coordination et de gestion de la sensibilisation au danger des mines, d'assistance aux victimes et de plaidoyer. UN وقدمت اليونيسف الدعم للحكومة في تنسيق وإدارة التوعية بالمخاطر، ومساعدة الضحايا والدعوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد