ويكيبيديا

    "تنسيق ورصد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coordonner et surveiller
        
    • de coordination et de suivi
        
    • coordonner et de suivre
        
    • la coordination et du suivi
        
    • de coordination et de surveillance
        
    • Coordination et suivi
        
    • la coordination et le suivi
        
    • coordonner et de surveiller
        
    • à coordonner et suivre
        
    • coordonner et contrôler
        
    • coordonne et surveille
        
    • coordonner et de contrôler
        
    - coordonner et surveiller l'application des recommandations contenues dans le rapport de l'équipe spéciale sur la communauté des gens du voyage qui ont été acceptées par le Gouvernement ou par le Ministre; UN تنسيق ورصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير قوة العمل عن جماعة الرُحل والتي أقرتها الحكومة أو الوزير؛
    la coordination et le suivi de l'aide grâce au Conseil commun de coordination et de suivi sont importants pour faire progresser le processus de Kaboul. UN ومن المهم تنسيق ورصد المعونة عن طريق المجلس المشترك للتنسيق والرصد من أجل تحقيق تقدم في عملية كابول.
    Ils ont souvent pour tâche de coordonner et de suivre l'intégration de la problématique hommes-femmes et le renforcement des capacités entre les organes gouvernementaux. UN وتضطلع في كثير من الأحيان بمسؤولية تنسيق ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنمية القدرات في جميع الهيئات الحكومية.
    Les effectifs du Groupe de la coordination et du suivi du Pacte pour l'Afghanistan et de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission seraient transférés à ce nouveau groupe. UN ستنقل وحدة تنسيق ورصد اتفاق أفغانستان ومركز التحليل المشترك للبعثة إلى هذه الوحدة الجديدة.
    - Tout mécanisme de coordination et de surveillance mis en place à cette fin; UN أية آليات تنسيق ورصد تم انشاؤها لهذا الغرض؛
    iii) Coordination et suivi du respect des procédures établies en ce qui concerne la maintenance du système et les tables de référence, dont dépend tout le système UN `3 ' تنسيق ورصد الامتثال للإجراءات الموضوعة في مجالات صيانة النظام والجداول المرجعية التي يعتمد عليها النظام بأسره
    Le conseil sera chargé de coordonner et de surveiller la mise en œuvre effective du plan et sera composé de commissions en fonction des catégories de handicaps. UN وستسند للمجلس المسؤولية عن تنسيق ورصد التنفيذ الفعال للخطة، وسيقام هيكله في شكل لجان وفقا لفئة الإعاقة.
    L'objectif de ces programmes était d'intensifier les efforts nationaux visant à coordonner et suivre l'exécution des plans nationaux. UN وكان الغرض من تلك البرامج هو تعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى تنسيق ورصد تنفيذ الخطط الوطنية.
    Le Gouvernement continuait de coordonner et surveiller les efforts en la matière au travers du Conseil national des catastrophes naturelles, présidé par le Premier Ministre, et du Comité consultatif national, constitué des chefs de toutes les institutions publiques concernées. UN وواصلت حكومة ساموا تنسيق ورصد الجهود المبذولة في هذا الصدد من خلال المجلس الوطني لمواجهة الكوارث برئاسة رئيس مجلس الوزراء واللجنة الاستشارية الوطنية، التي تتكون من رؤساء جميع الوكالات الحكومية.
    b) À coordonner et surveiller le suivi des mandats énoncés dans les résolutions et décisions pertinentes des organes conventionnels et des organes directeurs; UN (ب) تنسيق ورصد متابعة الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها الأجهزة والهيئات الإدارية المنشأة بمعاهدات؛
    b) À coordonner et surveiller le suivi des mandats énoncés dans les résolutions et décisions pertinentes des organes conventionnels et des organes directeurs; UN (ب) تنسيق ورصد متابعة الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها الأجهزة والهيئات الإدارية المنشأة بمعاهدات؛
    Une fois adopté, il servira d'instrument de coordination et de suivi. UN وستكون الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة، بعد اعتمادها، أداة تنسيق ورصد. المحتويات
    Il administre le Programme pour l’environnement et supervise toutes les divisions et les bureaux régionaux du PNUE ainsi que les mécanismes de coordination et de suivi des programmes. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    La principale fonction du conseil est de coordonner et de suivre l'application du plan national d'action. UN والوظيفة الرئيسية للمجلس هي تنسيق ورصد تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui de la coordination et du suivi du programme de lutte antimines albanais, à des fins de conformité avec la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تنسيق ورصد برنامج إزالة الألغام في ألبانيا من أجل تنفيذ الالتزامات الواردة في معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد
    - Tout mécanisme de coordination et de surveillance mis en place à cette fin; UN أية آليات تنسيق ورصد تم انشاؤها لهذا الغرض؛
    Coordination et suivi des services nécessaires pour assurer la gestion et le bon fonctionnement du plan et des systèmes de reprise après un sinistre et de continuité des activités, dont le Département des opérations de maintien de la paix dispose à l'échelle mondiale; UN لا بد من تنسيق ورصد الخدمات الضرورية لتمكين إدارة عمليات حفظ السلام من تدبير وتشغيل هيكل ونُظم استعادة القدرة على العمل بعد حدوث أعطال كبرى واستمرارية العمل.
    Enfin, le Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions assure la coordination et le suivi des activités d'audit en rapport avec les deux départements. UN كما يتولى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني تنسيق ورصد الأنشطة ذات الصلة بمراجعة حسابات الإدارتين.
    La cellule d’information sur les mines continue de coordonner et de surveiller les activités de déminage et de neutralisation d’engins non explosés au Sahara occidental. UN وتواصل خلية المعلومات المتعلقة باﻷلغام تنسيق ورصد أنشطة إزالة اﻷلغام/اﻷجهزة غير المنفجرة في الصحراء الغربية.
    Elle devra en particulier coordonner et contrôler l'exécution de ce plan au niveau de tous les services du Département, et notamment définir les prestations à assurer et établir les échéanciers et activités annexes conformément au mandat donné par le Conseil de sécurité. UN وتتمثل إحدى مهام فريق الدعم الأساسية في تنسيق ورصد تنفيذ الخطة في جميع كيانات إدارة الدعم الميداني.
    La Direction générale anticorruption coordonne et surveille la mise en œuvre de la < < Stratégie de prévention de la corruption et de lutte contre ce phénomène au Ministère pour la période 2011-2013 > > , document qui définit les mesures de coordination et de lutte contre la corruption à prendre au sein du Ministère en vue d'accroître l'intégrité de son personnel. UN وتعمل المديرية العامة لمكافحة الفساد على تنسيق ورصد " استراتيجية منع ومكافحة الفساد في وزارة الداخلية والإدارة العامة للفترة 2011-2013 " ، وهي وثيقة تضع محددات أنشطة مكافحة الفساد التي تجرى في الوزارة من أجل زيادة نزاهة موظفيها.
    Le Comité recommande que l'État partie fournisse des ressources financières et humaines additionnelles à la Commission afin d'améliorer son efficacité et d'accroître sa capacité de coordonner et de contrôler les mesures liées aux droits des femmes et à l'égalité des sexes à tous les niveaux, ainsi que de recevoir des plaintes et de mener les enquêtes y relatives. UN 14 - وتوصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف مزيدا من الموارد المالية والبشرية للجنة بغرض تعزيز فعاليتها وزيادة قدرتها على تنسيق ورصد الإجراءات المتصلة بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين على كافة الأصعدة، فضلا عن تلقي الشكاوى والتحقيق بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد