Enfin, en tant que volet de la réforme globale de l'ONU, la revitalisation de l'Assemblée générale est un processus dynamique et constant. | UN | ختاما، يعد تنشيط أعمال الجمعية العامة بوصفه جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة أمرا ديناميكيا وعملية مستمرة. |
La revitalisation de l'Assemblée générale a été également au cœur des travaux de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. | UN | وكان تنشيط أعمال الجمعية العامة أيضا مجالا مهما من مجالات العمل أثناء الدورة الرابعة والستين. |
Tout récemment, nous avons adopté la première résolution de fond sur la revitalisation de l'Assemblée générale depuis des années. | UN | ومؤخرا، اعتمدنا أول قرار موضوعي بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة منذ سنوات. |
Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تكرر التأكيد على أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما، |
Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما، |
Point 121 de l'ordre du jour : revitalisation des travaux de l'Assemblée générale | UN | البند 121 من جدول الأعمال: تنشيط أعمال الجمعية العامة |
Pour terminer, permettez-moi de réaffirmer l'engagement de la délégation du Pérou à continuer d'appuyer tous les efforts déployés en vue de revitaliser l'Assemblée générale. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أؤكد مجددا التزام وفد بيرو بالاستمرار في دعم كل الجهود الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
La revitalisation de l'Assemblée générale est un processus continu. | UN | إن تنشيط أعمال الجمعية العامة عملية متواصلة. |
Comme nous l'avons souligné à plusieurs reprises, les initiatives de revitalisation de l'Assemblée générale ne peuvent se limiter à des discours. | UN | وكما قلنا في مناسبات أخرى، لا يمكن أن يقتصر تنشيط أعمال الجمعية العامة على مجرد الخطابات. |
La revitalisation de l'Assemblée générale est indispensable si nous voulons procéder à une réforme véritable de l'ONU. | UN | إن تنشيط أعمال الجمعية العامة أمر أساسي إذا أردنا إدخال إصلاحات حقيقية على الأمم المتحدة. |
Le renforcement de l'interaction directe entre les États Membres et le Secrétariat devrait également être au premier plan du processus de revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | كما ينبغي أن يكون تعزيز التفاعل المباشر بين الدول الأعضاء والأمانة العامة في صدارة عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
La question de l'application des résolutions des Nations Unies est une question de la plus haute importance dans le contexte de la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | وتتسم مسألة تنفيذ قرارات الأمم المتحدة بأهمية قصوى في سياق تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Comme les représentants le savent, j'ai l'intention de poursuivre nos débats sur la revitalisation de l'Assemblée générale au cours de la présente session. | UN | وكما يعرف الممثلون، اعتزم مواصلة مناقشاتنا بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة خلال هذه الدورة. |
Nous nous félicitons des efforts que vous avez menés, Monsieur le Président, afin d'injecter de la vie dans le processus de revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | وإننا نرحب بالجهود التي تبذلونها، سيادة الرئيس، من أجل بث الروح في عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما، |
Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما، |
Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما، |
Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale du système des Nations Unies, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة يُـعـدّ عنصرا بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما، |
Point 121 de l'ordre du jour : revitalisation des travaux de l'Assemblée générale | UN | البند 121 من جدول الأعمال: تنشيط أعمال الجمعية العامة |
À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a adopté un certain nombre de mesures visant à revitaliser l'Assemblée générale et à en améliorer l'efficacité. | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين اتخذت الجمعية العامة عددا من التدابير الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة وتحسين أدائها. |
Point 118 de l'ordre du jour : raffermissement du travail de l'Organisation | UN | البند 118 من جدول الأعمال: تنشيط أعمال الجمعية العامة |
À cet égard, nous sommes fiers de pouvoir apporter une contribution positive et pratique aux efforts visant à revitaliser le travail de l'Assemblée en participant à un débat centré sur le développement de l'Afrique. | UN | وفي هذا الصدد، نفخر بتمكننا من الإسهام الإيجابي والعملي في الجهود الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة عن طريق المشاركة في نقاش مركز على تنمية أفريقيا. |
revitalisation DES TRAVAUX DE ASSISTANCE ÉCONOMIQUE SPÉCIALE | UN | تنشيط أعمال الجمعية العامة |