Ne regardez pas de l'autre côté. Lui avez-vous fait ce prix? | Open Subtitles | لا تنظرى بعيدا هل اعطيتيه هذا السعر ام لا؟ |
Chh, il va être au top, bébé. Ne regardez pas ! | Open Subtitles | سيكون كل شئ على مايرام لا تنظرى يا صغيرتى |
Eh bien, ne regardez pas maintenant, mais ces enfants sont pratiquement les adolescents. | Open Subtitles | حسنا,لا تنظرى الأن ولكن هؤلاء الأطفال عمليا مراهقين |
Je ne sais même pas comment tu peux regarder cet hypocrite | Open Subtitles | ماريا، أنا لا أعرف حتى كيف يمكنك أن تنظرى إلى هذا المنافق |
C'est ça. la moindre des choses c'est de le regarder dans les yeux. | Open Subtitles | اجل هذا صحيح عندما يتحدث شخص ما اليكِ يجب ان تنظرى فى عينه هكذا |
Tu regardes l'homme qui nous a pris deux ans de notre vie. | Open Subtitles | أنت تنظرى إلى الرجل الذي أخذ سنتان من حياتنا بعيدا عنّا. |
J'aimerais que vous regardiez cette photographie attentivement. | Open Subtitles | أريدكِ أن تنظرى إلى هذة الصورة للحظة . من فضلك |
Ne me regardez pas comme ça, mère. J'essaye, j'essaye. | Open Subtitles | لا تنظرى الىّ هكذا يا أمى أنا أحاول, أنا أحاول |
Ne me regardez pas comme ça. Je m'y connais en musique d'aujourd'hui. | Open Subtitles | حسنا ، لا تنظرى بهذه الطريقة أنا أستمع للموسيقى الحديثة |
Si. Sauf que vous regardez mal. | Open Subtitles | بالتأكيد تملكيها أنت فقط لا تنظرى إليه بشكل صحيح |
Ne me regardez pas comme ça ! Je déteste quand on me regarde comme ça. | Open Subtitles | لا تنظرى إلى هكذا أكره عندما ينظر الناس إلى هكذا |
Quand vous me regardez ainsi... je ne sais que dire. | Open Subtitles | عندما تنظرى الى مثل ذلك، أنا لا اعرف ماذا اقول. |
Si vous passez dans les rangs russes, ne les regardez pas droit dans les yeux. | Open Subtitles | عندما تمرينّ أمام الروس لا تنظرى لاعينهم مباشرة |
Ne regardez pas. Caméra cachée. | Open Subtitles | لا تنظرى لأعلى فأنتِ مرصوده بكاميرات خفيه |
"regardez, j'ai quelques exemples de fascisme pour vous ! "Non ? | Open Subtitles | "انظروا، لقد حصلت على بعض الأمثلة من الفاشية هنا لكى تنظرى اليها!" |
La règle de base, pour éviter un obstacle, c'est que tu ne dois surtout pas regarder ce que tu cherches à éviter sinon tu fonces droit dedans. | Open Subtitles | تعرفى، من الأساسى فى تجنب العقبات أن لا تنظرى للشيء الذى تحاولين تجنبه وإلا ستصطدمى به |
Vous pouvez regarder mon visage... mais vous tressaillez quand je parle de Dieu. | Open Subtitles | انت يمكنك ان تنظرى الى وجهى ولكنك خجلتى عندما قلت اسم الله |
et nous ferons un portrait robot, et vous devez regarder quelques photos. | Open Subtitles | و سوف نقوم بإعداد رسم، وأنا بحاجة لك أن تنظرى في بعض الصور. |
Je voulais que tu me regardes comme tu le faisais lorsque tu étais une enfant. | Open Subtitles | لقد أردتك أن تنظرى الى كما كنتى تفعلين عندما كنتى طفله |
Tu regardes ta lune, Je regarderai la mienne. | Open Subtitles | "أنتى تنظرى إلى قمرك وأنا أنظر إلى قمرى," "أسرع رجاء.. |
J'aime pas que vous me regardiez dans les yeux. | Open Subtitles | لا أحب أن تنظرى إلى عينى. |