ويكيبيديا

    "تنظر المفوضية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le HCR envisage
        
    • le HCDH envisage
        
    Selon les recommandations formulées par le BSCI, le HCR envisage aussi de renforcer son service d'évaluation. UN وفي سياق متابعة التوصيات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تنظر المفوضية أيضاً في تعزيز وظيفة التقييم.
    Les résultats montrent des avantages clairs aux plans financier et technique d'une coopération avec le consortium du PNUD ; en conséquence, le HCR envisage de signer un deuxième mémorandum d'accord pour participer à un contrat avec l'Unisys visant à fournir des services hôtes pour les environnements PeopleSoft du PNUD et du HCR. UN وأظهرت النتائج أن ثمة منافع مالية وتقنية بَينة للتعاون مع مجَمَّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ ولذا تنظر المفوضية في إبرام مذكرة تفاهم ثانية للمشاركة في عقد مع شركة Unisys كي تقدم الشركة خدمات التواصل الحاسوبي بواسطة برنامج PeopleSoft في كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية.
    Au paragraphe 113 de son rapport, le Comité a recommandé que le HCR envisage d'établir, à l'intention des équipes de pays, des directives générales concernant les critères de rapport coût-efficacité pour les services de santé. UN 302 - وفي الفقرة 113، أوصى المجلس بأن تنظر المفوضية في إمكانية وضع توجيه مركزي للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية.
    Division de l'appui aux programmes et de la gestion Au paragraphe 117 de son rapport, le Comité a recommandé que le HCR envisage d'appliquer plus largement son système de fiches de suivi des résultats sanitaires dans l'ensemble du réseau des bureaux de pays. UN 304 - وفي الفقرة 117، أوصى المجلس بأن تنظر المفوضية في تعميم تطبيق نظامها لسجلات قياس الأداء في المجال الصحي في الشبكة القطرية بأكملها.
    Il a proposé que le HCDH envisage de jouer un rôle plus spécifique et autonome dans la promotion et la protection des droits de l'homme en Somalie. UN واقترح أن تنظر المفوضية مستقبلاً في الاضطلاع بدور أكثر استقلالاً وتخصصاً من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الصومال.
    Le Comité recommande que le HCR envisage d'établir, à l'intention des équipes de pays, des directives générales concernant les critères d'efficacité des services de santé. UN 113 - ويوصي المجلس بأن تنظر المفوضية في إمكانية وضع توجيه مركزي للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية.
    Le Comité recommande que le HCR envisage d'appliquer plus largement son système de fiche de suivi des résultats sanitaires dans l'ensemble du réseau des bureaux de pays. D. Informations communiquées par la direction UN 117 - ويوصي المجلس بأن تنظر المفوضية في تعميم تطبيق نظامها لسجلات قياس الأداء في المجال الصحي في الشبكة القطرية بأكملها.
    Au paragraphe 98 de son rapport, le Comité a recommandé que le HCR envisage d'appliquer plus largement son système de tableau de bord des résultats en matière de santé dans l'ensemble du réseau des bureaux de pays. UN ٣٩٩ - في الفقرة 98، أوصى المجلس بأن تنظر المفوضية في تعميم تطبيق نظامها لسجلات قياس الأداء في المجال الصحي على مستوى الشبكة القطرية بأكملها.
    Le Comité recommande que le HCR envisage d'appliquer plus largement son système de tableau de bord des résultats en matière de santé dans l'ensemble du réseau des bureaux de pays. UN 98 - ويوصي المجلس بأن تنظر المفوضية في تعميم تطبيق نظامها لسجلات قياس الأداء في المجال الصحي على مستوى الشبكة القطرية بأكملها.
    262. Comme l'indique le document A/AC.96/1026, le HCR envisage de créer une nouvelle catégorie budgétaire intitulée < < Programme inter-régional > > , programme placé entre le programme régional actuel (Opérations par pays) et les programmes globaux et de placer tous les postes globaux régionaux dans cette catégorie. UN 262- وكما ورد في الوثيقة A/AC.96/1026، تنظر المفوضية في إمكانية استحداث فئة جديدة في الميزانية بعنوان " البرنامج الأقاليمي " ، يُدرَج بين البرنامج الإقليمي الحالي (العمليات القطرية) والبرامج العالمية، وتدرَج في هذه الفئة جميع الوظائف الإقليمية على الصعيد العالمي.
    Le Comité renouvelle sa recommandation tendant à ce que le HCR envisage de présenter dans son rapport financier un plus grand nombre de renseignements sur les principes de bonne gouvernance appliqués en ce qui concerne la supervision, l'information sur les résultats, la comptabilité sociale, la gestion des risques, la continuité de l'activité et le contrôle interne. UN 20 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تنظر المفوضية في الإفصاح عن مزيد من البنود في التقرير المالي فيما يتعلق بمبادئ الإدارة الرشيدة المطبقة في مجالات الرقابة وتقارير الأداء ومسائل المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية ومسائل الضوابط الداخلية.
    54. Le Comité des Commissaires aux comptes renouvelle sa recommandation tendant à ce que le HCR envisage de présenter dans son rapport financier un plus grand nombre de renseignements sur les principes de bonne gouvernance appliqués en ce qui concerne la supervision, l'information sur les résultats, la comptabilité sociale, la gestion des risques, la continuité de l'activité et le contrôle interne; UN 54- يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تنظر المفوضية في الإفصاح عن مزيد من البنود في التقرير المالي فيما يتعلق بمبادئ الإدارة الرشيدة المطبقة في مجالات الرقابة وتقارير الأداء ومسائل المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية ومسائل الضوابط الداخلية.
    20. Le Comité renouvelle sa recommandation tendant à ce que le HCR envisage de présenter dans son rapport financier un plus grand nombre de renseignements sur les principes de bonne gouvernance appliqués en ce qui concerne la supervision, l'information sur les résultats, la comptabilité sociale, la gestion des risques, la continuité de l'activité et le contrôle interne. UN 20- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تنظر المفوضية في الإفصاح عن مزيد من البنود في التقرير المالي فيما يتعلق بمبادئ الإدارة الرشيدة المطبقة في مجالات الرقابة وتقارير الأداء ومسائل المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية ومسائل الضوابط الداخلية.
    Au paragraphe 33, le Comité a recommandé que le HCR envisage de faire état dans son rapport financier de renseignements relatifs aux principes de bonne gouvernance s'agissant du contrôle, des rapports sur l'exécution des programmes, des questions de comptabilité sociale, de gestion des risques, de continuité et de contrôle interne. UN 423 - في الفقرة 33، أوصى المجلس بأن تنظر المفوضية في كفالة الإفصاح في التقرير المالي عن بنود بشأن أفضل مبادئ الإدارة المتعلقة بالرقابة، والإبلاغ عن الأداء، ومسائل المحاسبة الاجتماعية، ومسائل إدارة الأخطار، والاستمرارية، والرقابة الداخلية.
    Le Comité recommande que le HCR envisage de faire état dans son rapport financier de renseignements relatifs aux principes de bonne gouvernance s'agissant du contrôle, des rapports sur l'exécution des programmes, des questions de comptabilité sociale, de gestion des risques, de continuité et de contrôle interne. UN 33 - ويوصي المجلس بأن تنظر المفوضية في كفالة الإفصاح في التقرير المالي عن بنود بشأن أفضل مبادئ الإدارة المتعلقة بالرقابة، والإبلاغ عن الأداء، ومسائل المحاسبة الاجتماعية، ومسائل إدارة الأخطار، والاستمرارية والرقابة الداخلية.
    23. Le Comité recommande que le HCR envisage de faire état dans son rapport financier de renseignements relatifs aux principes de bonne gouvernance s'agissant du contrôle, des rapports sur l'exécution des programmes, des questions de comptabilité sociale, de gestion des risques, de continuité et de contrôle interne. UN 23- ويوصي المجلس بأن تنظر المفوضية في كفالة الإفصاح في التقرير المالي عن بنود بشأن أفضل مبادئ الإدارة المتعلقة بالرقابة، والإبلاغ عن الأداء، ومسائل المحاسبة الاجتماعية، ومسائل إدارة الأخطار، والاستمرارية والرقابة الداخلية.
    33. Le Comité recommande que le HCR envisage de faire état dans son rapport financier de renseignements relatifs aux principes de bonne gouvernance s'agissant du contrôle, des rapports sur l'exécution des programmes, des questions de comptabilité sociale, de gestion des risques, de continuité et de contrôle interne. UN 33- ويوصي المجلس بأن تنظر المفوضية في كفالة الإفصاح في التقرير المالي عن بنود بشأن أفضل مبادئ الإدارة المتعلقة بالرقابة، والإبلاغ عن الأداء، ومسائل المحاسبة الاجتماعية، ومسائل إدارة الأخطار، والاستمرارية والرقابة الداخلية.
    168. Afin d'améliorer cette situation, le HCR envisage la création d'une nouvelle catégorie budgétaire intitulée < < Programme interrégional > > , placée entre le Programme régional actuel (Opérations par pays) et les Programmes globaux et de placer tous les postes globaux régionaux dans cette catégorie. UN 168- ولتحسين هذا الوضع، تنظر المفوضية في إمكانية استحداث فئة جديدة في الميزانية بعنوان " البرنامج الأقاليمي " ، يُدرَج بين البرنامج الإقليمي الحالي (العمليات القطرية) والبرامج العالمية، وتدرَج في هذه الفئة جميع الوظائف الإقليمية على الصعيد العالمي.
    14. Pour contrer les effets néfastes des fluctuations du taux de change, le HCR envisage un éventail de dispositifs de protection tels que l'achat anticipé de devises (par exemple pour couvrir les paiements en francs suisses au Siège) ainsi que la possibilité de créer un compte spécial pour les pertes/gains de change grâce auquel les gains permettraient de compenser les pertes de change. UN 14- ولحماية المفوضية من الأثر السلبي للتغيرات في أسعار الصرف، تنظر المفوضية في طائفة من الآليات الحمائية مثل الشراء الآجل للعملات (مثلاً لتغطية المدفوعات بالفرنك السويسري في المقر) وإمكانية إنشاء حساب خاص للأرباح والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف حيث تستخدم الأرباح المتأتية من أسعار الصرف لتعويض الخسائر.
    Il demande comment le HCDH envisage à long terme cette question. UN وسأل كيف تنظر المفوضية إلى هذه المسألة في المنظور الطويل الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد