3. Lorsqu'un État Partie agit à la demande d'un autre État Partie en application des articles 12 et 13 de la présente Convention, il peut envisager spécialement de conclure des accords ou arrangements prévoyant : | UN | 3- يجوز للدولة الطرف، عند اتخاذ اجراء بناء على طلب مقدم من دولة طرف أخرى وفقا للمادتين 12 و13 من هذه الاتفاقية، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في ابرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن: |
b) lorsqu'un État partie agit à la demande d'un autre État partie en application du présent article, il peut envisager spécialement de conclure des accords prévoyant: | UN | )ب( يجوز للدولة الطرف، عند التصرف بناء على طلب دولة طرف أخرى وفقا لهذه المادة أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في إبرام اتفاقات بشأن: |
2. Lorsqu’un État Partie agit à la demande d’un autre État Partie en application du présent article, il peut envisager spécialement de conclure des accords prévoyant: | UN | ٢ - يجوز للدولة الطرف ، عند اتخاذ اجراء بناء على طلب دولة طرف أخرى وفقا لهذه المادة ، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في ابرام اتفاقات بشأن : |
2. Lorsqu’un État Partie agit à la demande d’un autre État Partie en application des articles 7 et 7 bis, il peut envisager spécialement de conclure des accords prévoyant: | UN | ٢ - يجوز للدولة الطرف ، عند اتخاذ اجراء بناء على طلب دولة طرف أخرى وفقا للمادتين ٧ و ٧ مكررا ، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في ابرام اتفاقات بشأن : |
2. Lorsqu’un État Partie agit à la demande d’un autre État Partie en application des articles 7 et 7 bis, il peut envisager spécialement de conclure des accords prévoyant: | UN | ٢- يجوز للدولة الطرف ، عند اتخاذ اجراء بناء على طلب دولة طرف أخرى وفقا للمادتين ٧ و ٧ مكررا ، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في ابرام اتفاقات بشأن : |
4. Lorsqu'il y a lieu, les États Parties peuvent aussi envisager spécialement de conclure des accords ou des arrangements, au cas par cas, prévoyant: | UN | " 4- يجوز للدول الأطراف أيضا، عندما يكون ذلك مناسبا، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في ابرام اتفاقات أو ترتيبات، على أساس كل حالة بمفردها، بشأن: |
3. Lorsqu'un État Partie agit à la demande d'un autre État Partie en application des articles 21 et 33 de la présente Convention, il peut envisager spécialement de conclure des accords ou arrangements prévoyant: | UN | 3- يجوز للدولة الطرف، عند اتخاذ إجراء بناء على طلب مقدم من دولة طرف أخرى وفقا للمادتين 21 و33 من هذه الاتفاقية، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في إبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن: |
3. Lorsqu'un État Partie agit à la demande d'un autre État Partie en application de l'article [...] [Confiscation et saisie] ou de l'article [...] [Coopération internationale aux fins de confiscation] de la présente Convention, il peut envisager spécialement de conclure des accords ou arrangements prévoyant: | UN | 3- يجوز للدولة الطرف، عند اتخاذ إجراء ما بناء على طلب مقدم من دولة طرف أخرى وفقا للمادة [...] [المصادرة والحجز] أو للمادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في إبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن: |
3. Lorsqu'un État Partie agit à la demande d'un autre État Partie en application de l'article [...] [Confiscation et saisie] ou de l'article [...] [Coopération internationale aux fins de confiscation] de la présente Convention, il peut envisager spécialement de conclure des accords ou arrangements prévoyant: | UN | 3- يجوز للدولة الطرف، عند اتخاذ إجراء ما بناء على طلب مقدم من دولة طرف أخرى وفقا للمادة [...] [المصادرة والحجز] أو للمادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في إبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن: |
3. Lorsqu'un État Partie agit à la demande d'un autre État Partie en application des articles 11 et 12 de la présente Convention, il peut envisager spécialement de conclure des accords ou arrangements prévoyant la restitution des fonds provenant d'actes de corruption aux pays d'origine conformément aux dispositions de l'article 19 de la présente Convention. | UN | 3- يجوز للدولة الطرف، عند اتخاذ إجراء بناء على طلب مقدم من دولة طرف أخرى وفقا للمادتين 11 و12 من هذه الاتفاقية، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في إبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن اعادة الأموال المتأتية من أفعال فساد إلى بلدانها الأصلية وفقا لأحكام المادة 19 من هذه الاتفاقية. |
b) Lorsqu’une Partie agit à la demande d’un autre État Partie en application du présent article, elle peut envisager spécialement de conclure des accords prévoyant: | UN | )ب( يجوز للدولة الطرف، عند التصرف بناء على طلب دولة طرف أخرى وفقا لهذه المادة ، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في إبرام اتفاقات بشأن : |
b) Lorsqu’une Partie agit à la demande d’un autre État Partie en application du présent article, elle peut envisager spécialement de conclure des accords prévoyant: | UN | )ب( يجوز للدولة الطرف، عند التصرف بناء على طلب دولة طرف أخرى وفقا لهذه المادة ، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في إبرام اتفاقات بشأن : |
b) Lorsqu’une Partie agit à la demande d’un autre État Partie en application du présent article, elle peut envisager spécialement de conclure des accords prévoyant: | UN | )ب( يجوز للدولة الطرف، عند اتخاذ اجراء بناء على طلب دولة طرف أخرى وفقا لهذه المادة ، أن تنظر بعين الاعتبار الخاص في إبرام اتفاقات بشأن : |