Le mandat concernant la définition des indicateurs de performance devrait être disponible pour examen par les organes subsidiaires à leur vingthuitième session. | UN | وينبغي أن تتاح الاختصاصات اللازمة لوضع مؤشرات الأداء لكي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان كل منهما في دورتـه الثامنة والعشرين. |
3. Prie le secrétariat d'établir un document d'information reprenant les vues exprimées par les Parties au sujet des directives améliorées proposées pour examen par les organes subsidiaires à leur dixseptième session; | UN | 3- يطلب من الأمانة إعداد وثيقة معلومات تتضمن آراء الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية المحسنة المقترحة كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في الدورة السابعة عشرة لكل منهما؛ |
Dans la décision 32/CP.7, le secrétariat était également prié d'établir un document d'information reprenant les vues exprimées par les Parties, pour examen par les organes subsidiaires à leur dixseptième session. | UN | وقد طلب في المقرر 32/م أ-7 إلى الأمانة أيضاً إعداد وثيقة معلومات تتضمن هذه الآراء التي أعربت عنها الأطراف كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما السابعة عشرة. |
29. Historique : Conformément à la décision 10/CP.5, le secrétariat a élaboré les éléments d'un projet de cadre pour les activités de renforcement des capacités dans les pays en développement, pour examen par les organes subsidiaires à leur treizième session (FCCC/SB/2000/8). | UN | 29- الخلفية: قامت الأمانة، وفقاً للمقرر 10/م أ-5، بوضع عناصر مشروع إطار لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في الدورة الثالثة عشرة لكل منهما (FCCC/SB/2000/8). |
10. Conformément aux décisions 10/CP.5 et 11/CP.5, le secrétariat tiendra des consultations avec les Parties pendant la semaine précédant la session en vue d'élaborer les éléments d'un projet de cadre pour les activités de renforcement des capacités, pour examen par les organes subsidiaires à leur treizième session. | UN | 10- ووفقاً للمقررين 10/م أ-5(2) و11/م أ-5، ستجري الأمانة مشاورات غير رسمية مع الأطراف خلال الأسبوع السابق للدورة بغية وضع عناصر لمشروع إطار خاص بأنشطة بناء القدرات كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان خلال الدورة الثالثة عشرة لكل منهما. |
Elle a prié le secrétariat de faciliter les travaux de ce groupe en application des dispositions de l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 8 de la Convention et de l'alinéa a) du paragraphe 1 de la décision 10/CP.2, notamment en coordonnant ses réunions et en rassemblant les rapports de ses ateliers et réunions régionaux pour examen par les organes subsidiaires. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تيسر أعمال الفريق وفقا للمادة 8-2(ج) من الاتفاقية والفقرة 1(أ) من المقرر 10/م أ-2(4) وذلك بجملة وسائل منها تنسيق اجتماعات الفريق وجمع التقارير عن حلقات العمل والاجتماعات الإقليمية كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان. |
10. Conformément aux décisions 10/CP.5 et 11/CP.5, le secrétariat tiendra des consultations avec les Parties pendant la semaine précédant la session en vue d'élaborer les éléments d'un projet de cadre pour les activités de renforcement des capacités, pour examen par les organes subsidiaires à leur treizième session. | UN | 10- وطبقاً للمقررين 10/م أ-5(2) و11/م أ-5، ستجري الأمانة مشاورات غير رسمية مع الأطراف خلال الأسبوع السابق للدورة بهدف وضع عناصر مشروع إطار لأنشطة بناء القدرات كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الثالثة عشرة. |
31. Historique : Conformément à la décision 11/CP.5, le secrétariat a élaboré les éléments d'un projet de cadre pour les activités de renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique, pour examen par les organes subsidiaires à leur treizième session (FCCC/SB/2000/9). | UN | 31- الخلفية: وضعت الأمانة، وفقاً للمقرر 11/م أ-5، عناصر مشروع إطار لأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الثالثة عشرة (FCCC/SB/2000/9). |
32. Rappel: Dans les directives adoptées en application de sa décision 19/CP.8, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de fournir des informations sur les données présentées par les Parties visées à l'annexe I dans leurs inventaires de GES pour examen par les organes subsidiaires et la Conférence des Parties. | UN | 32- خلفية المسألة: طلب(4) مؤتمر الأطراف، بموجب المبادئ التوجيهية المعتمدة في مقرره 19/م أ-8، إلى الأمانة تقديم معلومات تتعلق ببيانات قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان ومؤتمر الأطراف(5). |
13. Rappel: Dans sa décision 19/CP.8, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de soumettre, pour examen, par les organes subsidiaires et la Conférence des Parties, des renseignements sur les données présentées par les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) dans leurs inventaires de gaz à effet de serre (GES). | UN | 13- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 19/م أ-8() إلى الأمانة أن تتيح المعلومات المتعلقة ببيانات جرد غازات الدفيئة، المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان ومؤتمر الأطراف. |
1. Par sa décision 8/CP.5, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de faciliter les travaux du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, notamment en coordonnant les réunions du Groupe et en rassemblant les rapports de ses ateliers et réunions régionaux pour examen par les organes subsidiaires. | UN | 1- طلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 8/م أ-5، إلى الأمانة أن تيسِّر أعمال فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وذلك عن طريق جملة أمور، منها التنسيق بين اجتماعات فريق الخبراء الاستشاري ووضع التقارير عما يعقده من حلقات عمل واجتماعات إقليمية كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان. |